12 «Вималакирти сутра» – см. ТСД. Т. 14. С. 542б. 13 Дословно: «не берет и сушеного мяса». Выражение восходит к конфуцианскому классическому тексту «Рассуждения и беседы» («Лунь юй»), в котором Конфуций (Кун-цзы, VI – V вв. до н. э.) говорит, что согласен обучать даже за связку сушеного мяса, то есть за самую минимальную плату. 14 Другой берег (кит. би ань) – обычное в буддийских текстах, особенно дальневосточных, обозначение нирваны. 15 То есть рождение во временном аду (санскр. авичи, кит. ди юй), в мире голодных духов (санскр. прета, кит. гуй) и животных. 16 Прошлого, настоящего и будущего. 17 Данную цитату отождествить не удалось. Дж. Р. Мак-Рэй указывает, что сходный фрагмент есть в переводе «Махаяна шраддхотпада шастры», сделанном Шикшанандой в 695 году. Однако совпадение неточно. К тому же не исключено, что трактат Хун-жэня был написан до 695 года. См.: McRae, J. R. The Northern School and the Formation of Early Ch’an Tradition // Studies in East Asian Buddhism. Honolulu, 1986. Vol. 3 – P. 315. 18 То есть нирвана как состояние, предполагающее прекращение новых рождений. Уже в самом раннем буддийском тексте «Дхарма чакра правартана сутре» (палийск. «Дхамма чакка праваттана сутта»), воспроизводящем первую проповедь Будды, нирвана названа «неставшей, нерожденной, несделанной, несформированной» и в хинаянской традиции рассматривается как особая, вечная, несоставленная (санскр. асанскрита) дхарма, сущностный элемент. 19 Данный вопрос представляет собой парадокс, типичный для чаньской традиции. 20 Здесь имеется в виду чрезвычайно распространенная в дальневосточном буддизме практика (кит. нянь фо) медитативного повторения имени будды Амитабхи (кит. Намо Амито фо, яп. Наму Амида буцу). Данная практика дала начало даже особой буддийской школе в Китае и Японии – школе Чистой Земли (кит. Цзинту, яп. Дзёдо). Несмотря на определенное критическое отношение к этой практике со стороны Чань, две школы тем не менее постоянно взаимодействовали и использовали методы друг друга (так называемый чаньско-амидаистский синтез). Несомненно, что среди учеников Хун-жэня было много монахов, практиковавших «памятование о Будде». Во всяком случае, в сычуаньских (Юго-Западный Китай) направлениях Чань, восходящих к пятому патриарху, амидаистские элементы были чрезвычайно сильны. 21 «Алмазная сутра» – принятый в Европе, но не точный перевод санскритского «Ваджраччхедика-праджня-парамита-сутра» («Сутра о запредельной премудрости, отсекающей неведение подобно громовому скипетру»). Эта небольшая, но очень авторитетная, особенно на Дальнем Востоке, сутра (по преданию, знаменитый шестой патриарх Чань Хуэй-нэн испытал пробуждение во время слушания ее чтения). Русский перевод см.: Е.А. Торчинов. О психологических аспектах учения праджня-парамиты (на примере Ваджраччхедика-праджня-парамита-сутры) // Психологические аспекты буддизма. Новосибирск, 1986. С. 47 – 69. — 305 —
|