46 Источник цитирования определить не удалось. 47 «Сутра о нирване» говорит в цитируемом отрывке не о пространстве, а о бодхисаттве. См.: ТСД. Т. 12. С. 520б. 48 Безостаточная нирвана (санскр. анупадхишеша нирвана, кит. у юй непань) – окончательная нирвана, обретаемая Буддой после физической смерти. 49 Верное (кит. синь) – правильное (дословно: «заслуживающее доверия») осознание истинного абсолютного сознания. 50 Акшобхья – один из будд. В тантрической теории, распространившейся в Тибете, – один из пяти будд созерцания, неправильно называемых в Европе Дхьяни Буддами. Упоминается и в классических махаянских сутрах. Помимо Акшобхьи к ним относятся также Вайрочана, Амитабха, Ратнасамбхава и Амогхасидхи. Алмазоподобное тело – ваджрное тело (скр. ваджракая, кит. цзиньган шэнь) – см. примеч. 6, а также ТСД. Т. 12. С. 382в – 384в; Т. 14. С. 554в – 555в. 51 Деяния Брахмы (санскр. брахмачарья, кит. фань син) – поведение, ведущее к возрождению в мире небожителей (санскр. дэва) и предполагающее контроль над желаниями, воздержание, соблюдение обетов. 52 Полировка сознания (кит. мо лянь) – процедура совершенствования сознания таким образом, чтобы оно не было затронуто эмоциями и любыми аффектами. Реализация природы Будды для пятого патриарха тождественна осознанию (блюдению) вечноприсутствующего сознания, подобного чистому зеркалу (отсюда и образ полировки). В связи с образом полировки уместно вспомнить знаменитые стихи, приписываемые Шэнь-сю и шестому патриарху Хуэй-нэну (реально эти стихи, как и Сутра Хуэй-нэна, появились не ранее конца VIII века) и отражающие согласно традиции различие между северной и южной школами. Шэнь-сю: Тело – это древо Бодхи. Хуэй-нэн: Бодхи изначально не имеет никакого древа. См.: ТСД. Т. 48. С. 337в – 338а. См. также перевод Дж. Р. Мак-Рэя, обоснованно отличающийся от более ранних переводов: McRae J. R. The Northern School and the Formation of Early Ch’an Buddhism. Honolulu, 1986. P. 1 – 2. 53 Источник цитирования определить не удалось. 54 То есть остановить кармическую активность, выйти из цикла непрестанных рождений-смертей. 55 Бодхи (кит. пути) – пробуждение, просветление. 56 Четыре Опоры (кит. сы и): 1) опираться на Дхарму, а не на людей; 2) опираться на сутры, не требующие интерпретации, излагающие собственный смысл учения Будды, а не на сутры, нуждающиеся в интерпретации и лишь относительным образом передающие суть Дхармы; 3) опираться на мысль, а не на ее словесное выражение; 4) опираться на мудрость, а не на знание. См. «Махапраджня-парамита шастра». Китайский перевод см.: ТСД. Т. 25. С. 195б. — 309 —
|