Переводы текстов китайского буддизма. Статьи

Страница: 1 ... 252253254255256257258259260261262 ... 312

Данное в «Трактате...» перечисление обычно называется «восемью типами проявления Махаяны».

210 Тушита (кит. доушуай тянь) – ближайшие к миру желаний небеса мира форм, на которых находится бодхисаттва (будущий будда) перед нисхождением на землю (своим последним рождением).

211 Имеется в виду пробуждение (санскр. аннутара самьяк самбодхи), обозначенное здесь, как в самых ранних переводах буддийских текстов на китайский язык, словом дао – «Путь».

212 Асанкхейя (кит. асэнци) – дословно: «неисчислимый». То есть имеется в виду не поддающееся исчислению количество космических циклов (кит. цзе; санскр. кальпа), необходимых для обретения нирваны.

213 Дана-парамита (кит. тань боломи) – парамита (совершенство) даяния.

214 Шила-парамита (кит. ши боломи) – совершенство соблюдения обетов нравственности.

215 Кшанти-парамита (кит. чаньти боломи) – совершенство терпения.

216 Свойства... физического... и психического (кит. шэнь синь сян; санскр. кайя-читта лакшана) – дословно: «свойств телесного и психического».

217 Вирья-парамита (кит. билие боломи) – совершенство усердия.

218 Дхьяна-парамита (кит. чань боломи) – совершенство созерцания, медитации.

219 Праджня-парамита (кит. баньжо боломи, божо боломи) – совершенство премудрости.

220 Трансформирующее сознание (кит. чжуань ши; санскр. правритти виджняна) – сознание, соотносящее себя с воспринимающим и мыслящим субъектом. Возникает вследствие неведения (кит. у мин; санскр. авидья). Смысл фразы заключается в том, что хотя истинной реальности как она есть и нельзя приписать никаких предикатов, тем не менее это условно приходится делать, поскольку иначе информация о ней будет недоступна для сознания, функционирующего только в рамках дихотомии «субъект – объект».

221 Объекты (кит. цзинцзе; санскр. вишая) – в классической Абхидхарме объекты восприятия.

222 Достижение Дхармового Тела Будды бодхисаттвами означает их полное единство с истинной реальностью как она есть и предполагает ее проявление и действование через них и их деяния по спасению живых существ.

223...не опираются на письменные знаки (кит. бу и вэнь цзы). – Здесь «Трактат...» впервые формулирует принцип, положенный позднее в основу учения школы Чань (яп. Дзэн), отвергавшей принципиальную возможность передачи истинного знания (то есть пробужденного состояния сознания) через текст и знак вообще.

224 То есть и по исходной установке, и по результату между бодхисаттвами нет различий.

225 Здесь «Трактат» рассматривает и учение о «мгновенном пробуждении», учение о котором стало специфичным для Чань (яп. дзэн), и учение о длительном Пути бодхисаттвы в качестве двух видов упайя (метод, кит. фан бянь), использующихся для воодушевления людей разных психических типов. В действительности же, несмотря на форму практики, все бодхисаттвы достигают пробуждения за три неисчислимых по времени длительности космических цикла.

— 257 —
Страница: 1 ... 252253254255256257258259260261262 ... 312