[257] Dial., ii, 72. [258] Сам., i, 157; самое обширное сравнение с другими редакциями — у Пржилуского. Przyluski. JA, 1918, 85 ff, 401 ff.; 1919, 365 ff. [259] Последняя редакция может быть еще более поздней, поскольку даже комментарий, как мы увидим ниже, признает, что в ней присутствовали поздние добавления. [260] Вряд ли это цветение могло быть названо несвоевременным в мае. «Они никогда не теряют полностью листьев, и молодая листва появляется в марте вместе с цветами. Семена созревают в июне». D. Brandis, Indian Trees, p. 69. London, 1906; ср. Roxburgh, Flora Indica, p. 440. Calcutta, 1874. [261] Beal, ii, 33. [262] The day on which Buddha died, JRAS, 1909, p. 1 ff. [263] Мхв., xii; это подтверждается надписями Ашоки. [264] Будда на своем смертном одре пророчествовал, что эти мощи окажутся в мире нагов, а затем будут храниться в большой ступе на Цейлоне. Эта ступа была построена Дуттхагамани, царем Цейлона (101—77 гг. до н.э.), и монахи послали Сонуттару, который достал для нее эти мощи у нагов. Мхв., ххх, 17 и далее. [265] Рассказ о мощах в Bigandet, ii, 91 ff., 134 fT. непосредственно взят из этого комментария. Похожая история о них есть в Див., 380. [266] JRAS, 1898, 387; более позднее обсуждение этой находки см.: W.C. Рерре, 573; V.A. Smith, 868; Т. Bloch, 1899, 425; Rhys Davids, 1901, 397; J.F. Fleet, 1905, 679; 1906, 149, 655, 881; F.W. Thomas, 1906, 452; R. Pischel в ZDMG, 1902, 157; A. Barth в Journal des Savants, 1906, 541, пер. в Ind. Ant., 1907, 117. [267] Людерс, следуя порядку Фюрера, переводит: «Это вместилище мощей Будхи (Будды), святого (бхагават), из шакьев (шакьяс) братьев Сукити (Сукирти), совместно с их сестрами, сыновьями и женами». Приложение к Epigr. Ind., x, № 931. [268] Основаниями для такого перевода были: ) порядок слов, однако здесь его доводы, по‑видимому, так и не убедили других ученых; ) любопытная природа мошей, которые, что более вероятно, принадлежали какой‑то семье, а не Будде, но остается вопросом, что могли о них думать буддисты в III в. до н.э. [269] Согласно версии этого предания в «Дхаммападе». [270] A. Barth, loc. cit., где можно найти подробности о грамматических трудностях. [271] Мхв., продолжение xxxvii; Dathavamsa, JPTS, 1884, английский перевод сэра М. Кумарасвами, 1874; текст и перевод доктора Б.С. Лоу. Calcutta, 1925. J. Gerson da Cunha, Memoir on the history of the Tooth— relic of Ceylon. London, 1875. — 197 —
|