[272] Arch. Surv., Report 1908‑1909, p. 49. [273] Отождествлена с руинами к востоку и к северо‑востоку от Сараикулы, располагающейся в 20 милях к северо‑западу от Равалпинди. [274] The Pioneer, March 16, 1917; полное сообщение в Arch. Surv., Report 1912‑1913, p. 18 ff.; JRAS, 1914, 973 ff. [275] Вин., it, 284 и далее; это тхеравадское повествование. Другие, намного более поздние отчеты приведены в Schiefner, Tib. Leb., и в «Истории буддизма» Таранатхи. [276] Вин., I, Introd., p. xxxvii; в «Будде», с. 391, он просто говорит, что этот рассказ «durchaus unhistorisch». Он может быть таким и в том случае, если данное событие было вполне историческим. [277] Согласно традиции «Хроник», собор был проведен под покровительством Аджатасатту на Вебхаре — одном из холмов Раджагахи при входе в пещеру Саттапанни — и продолжался семь месяцев. [278] Сообщения о соборе, встречающиеся во многих местах в санскритской версии, не добавляют более правдоподобных деталей. В частности, санскритские тексты сообщают, что Абхидхамму произнес сам Кассапа. Schiefner, Tib. Leb. Hiuen Tsiang (Beal), ii, 164. [279] Мадж., i, ИЗ, и так далее. [280] Служба рукоположения, Upasampada‑kammavaca, была опубликована и переведена Дж.Ф. Диксоном, Venice, 1875, и JRAS, 1875. [281] Kern, Gesch. ii, 266. [282] Упоминается о том, что Ананда заявил некому брахману: ни Будда, ни сангха не установили никакого монаха, который был бы убежищем для них после смерти Будды. Они находят убежище в самих себе и в Дхамме: Мадж., iii, 9, ср. с. 217. [283] Хронологию см. в Geiger, перевод Мхв.; V.A. Smith, Early Hist, of India, ch. 2; Kern Gesch. ii 226 ff. Хроники отличают этого Ашоку от жившего позднее Дхаммашоки. В Таранатхе они смешаны или отождествлены. [284] Обсуждение палийского и санскритского повествования об этих школах см.: Prefatory Notes to Points of Controversy (перевод Kathavatthu) миссис Рис‑Дэвидc. [285] См. Первую проповедь. [286] Ведийское puma; староперсидское арта‑, встречающееся в именах (например, Артаксеркс); авестийское аша. [287] Слово дхарма (палийское дхамма) включает в себя представления, которым не соответствует ни одно слово в западных языках. Миссис Рис‑Дэвиде перевела этот термин как «норма» (Buddhism, ch. 2). Дхарма в качестве принципа, при помощи которого человек регулирует свою жизнь, часто соответствует «религии», но включает в себя также социальную и ритуальную деятельность. Потому это слово иногда можно переводить как «закон». Это не внешний закон, но принципы, согласно которым должен действовать человек. Когда доктрина о дхарме систематически разработана, дхарма становится совокупностью учения, именно в этом смысле Дхамма Будды переводится как «учение». Другое специальное употребление слова — в смысле «вещь» или «объект». В этом смысле дхаммы — объекты сознания, поэтому они могут быть идеями или представлениями. В первоначальном буддизме это представления об объективной реальности, но и они являются отправной точкой позднейших субъективистских теорий. — 198 —
|