На краю от Сумеру[373], центральной горы. Небо сияет синее над Южным Континентом[374]; Небосклон – прелесть земли, Синева небесная – ей украшение. Высоко над великим деревом Сумеру[375] Переливаются лучи солнца и луны, Освещая Четыре Континента. С любовью и состраданием Нага Король[376] Распоряжается своей чудотворной силой: Из бескрайнего неба он испускает дождь. Для земли – это украшение. От великого океана поднимаются испарения, Доходя до просторного неба. Они образуют большие облака. Причинный закон руководит превращениями элементов. В середине лета радуги перекрещиваются над равнинами, Плавно опираясь на холмы. Для равнин и гор Радуга – краса и украшение. Я, Йогин, желающий оставаться в уединении, Медитирую над Пустотой Ума. Устрашенные силой моей концентрации, Вы, завистливые демоны, вынуждены прибегнуть к магии. Для Йога демонические заклинания – Красота и украшения. Вы, не-люди, слушайте и внемлите мне! Знаете вы, кто я? Я – Йогин Миларепа. Из моего сердца произрастает Цветок Ума – Просветление. Чистым голосом я пою эту аллегорию вам, Искренними словами я проповедую Дхарму вам. С сочувствующим сердцем я советую вам. Если в ваших сердцах даст ростки воля к Бодхи[377], Хотя вы и можете быть мало полезны другим, Отречением от Десяти Зол[378] Знайте, что вы обретете радость и освобождение. Если вы последуете моим поучениям, Ваши совершенства намного возрастут. Если вы будете практиковать Дхарму сейчас, Неугасающая радость обовьет вас». Большинство демонов было обращено песней, и они почувствовали веру и уважение к Миларепе, и злое колдовство прекратилось. Они сказали: «Ты поистине великий йог с чудесными силами. Не будь твоего объяснения Истины и демонстрации чудодейственных сил, мы бы никогда не поняли. Так что мы не будем беспокоить тебя. Мы также весьма благодарны за твое проповедование истины Кармы. Честно говоря, у нас ограничена рассудительность, невежество же не имеет границ. Наши умы погрязли в трясине застойных стереотипных мыслей[379]. Просим потому, преподай нам урок глубинного значения, великой пользы и простой для восприятия и претворения в жизнь». Миларепа тогда спел «Песню о Семи Истинах»: «Я кланяюсь Тебе, Марпа Переводчик! Я молю, чтобы ты даровал мне рост Бодхи-Ума. Как бы ни были красивы слова песни, Это лишь мелодия для тех, Кто не охватывает слова Истины. Если иносказание не согласуется с учением Будды, То как бы красноречиво оно ни звучало, Это лишь гул эха. Если кто-либо не практикует Дхарму, То как бы не притязал он на большую осведомленность в Доктринах, — 176 —
|