дискуссий возобладала пронорманистская концепция: варяги были призваны на Русь в 862 г. из Скандинавии, и само слово -- тоже скандинавского происхождения (vбringz от var -- "верность", "порука")1. Ни та, ни другая точка зрения -- как и вся так называемая "норманская теория" критики не выдерживает -- и, надо сказать, в последнее время активно оспаривается. Начнем с этимологии. Вообще представляется, что "варяжский вопрос" -- это прежде всего лингвистическая проблема. В русском языке (см. Словарь В.Даля) "варяг" -- это "мелкий торговец", "разносчик товара", синоним "офени" и "коробейника" (в украинском языке слово "воряг", по Фасмеру, означает еще и "борца", "крепкого рослого человека"). В несколько ином звучании: "варяга" -- слово имеет значение: "проворный", "бойкий", "расторопный" (человек). Поэтому нет никаких оснований настаивать на иноземном происхождении слова "варяг". Издревле оно означало "торгового гостя", "купца". Классическими русскими варягами были новгородский Садко и былинный Соловей Будимирович. Итак, варяги -- это торговые люди вообще. И это нисколько не противоречит летописи. Согласно Повести временных лет, среди варягов (читай: купцов, торговых людей) были и шведы, и норвежцы, и англичане, и готы. Были и русские купцы-варяги, собиравшие когда-то с новгородцев дань и, говоря современным языком, занимавшиеся посредническо-торговыми операциями и транспортировкой товаров. К этим-то русским варягам и обратились посланцы новгородского веча с предложением навести порядок в Новгороде. Откликнулись три брата-варяга. Были они русскими купцами, старшего звали (Р)юрик, и, согласно северному преданию, был он родом из Приднепровья. Предложенная здесь "чисто русская" версия происхождения варягов -- одна из возможных; она зеркально противостоит "чисто скандинавской". И аргументов у русской версии ничуть не меньше, чем у альтернативной. Есть, впрочем, свои аргументы и у — 469 —
|