Ли гармонизирует (хэ) и совершенствует (чжи); Цянь благоговеет (цзунь) и почитает (гуан); Фу уменьшает (сяо) и разделяет (бянь); Хэн смешивает (цза) и не пресыщается (янь); Сунь затрудняет (нань) и оставляет (хоу) легкое (и); И взращивает (чан) изобилие (юй) и не ограничивает (шэ); Кунь истощает (цюн) и упускает (тун); Цзин занимает (цзюй) место (со) и принимает переселенцев (цянь); Сюнь взвешивает (чэн) и укрывает (инь). Ли гармонизирует (хэ) действия (син); Цянь подчиняется (чжи) ритуалу (ли); Фу себя (цзы) познает (чжи); Хэн объединяет (и) дэ; Сунь отстраняет (юань) и вредит (хай); И поднимает (син) пользу (ли); Кунь обездоливает (гуа) и обижает (юань); Цзин защищает (бянь) справедливое (и); Сюнь реализует (син) уравновешенность (цюань). Чжан 7 Перемены образуют такую книгу, которую нельзя отвергать. Действия дао многократны. Движение изменений (бянь) не останавливается. Их цикл (чжоу) обтекает шесть пустот (сюй). Верх и низ не имеют постоянства. Твердое и мягкое взаимопреобразуются. И невозможно для них установить незыблемый образец. Только изменения (бянь) — то, что происходит повсеместно. Входы и выходы в ней соразмерны, а внешнее и внутреннее дает возможность познать опасности. Кроме того, она проясняет заботы и вскрывает причины, без войска защищает, подобна опеке отца и матери. Сначала выберем в ней изречения и определим их положения. Затем получим постоянное правило. Но если ошибется в этом человек, дао не будет двигаться по пустотам. Перемены образуют такую книгу, в которой исток начала становится концом и действует сущность. Шесть черт сочетаются друг с другом. За временем следуют вещи. Начальную черту трудно познать. Верхнюю черту легко познать. Они как корень и вершина. В начале изречение намечает, а в следующем далее конце — завершает. Если разнообразные вещи различать по их дэ и определять истинное и ложное, то без средних черт не будет полноты. Кроме того, если мы желаем знать то, что будет сохранено или погибнет, что принесет счастье и несчастье, это может быть легко узнано. Если мудрые будут взирать на изречения, их мысли охватят более чем половину этого знания. Чжан 8 Вторые и четвертые [черты] имеют одинаковое достоинство, но их позиции (вэй) различны, а потому их добродетель не одинаковая. Вторая — больше поощряющего (юй). Четвертая — больше устрашающего (цзюй). В случае близости дао действия мягкой [черты] — это “неполезность” (бу ли). Также, когда имеется дальность. Требуется “нет неприятностей” (у цзю), когда мягкая используется в середине. — 406 —
|