психических сил" (чудесные превращения, произвольное перемещение в пространстве и т. п.). Умерший обладает этими способностями не благодаря своим прижизненным заслугам, но по причине пребывания в состоянии бардо (хотя считается, что развить эти качества можно и в жизни благодаря особой практике). 51 Имеется в виду, что чудесные способности может реализовать только тот, кто не использует их во зло, ибо достиг высокой степени совершенства. 52 Тиб. bsgom-med-yengs-med -- букв. "не отвлекайся, не медитируя". Напряженная мысль о медитации нарушает состояние самадхи, в которое входит усопший. 53 Подобно феям и духам в верованиях других народов, в тибетской традиции усопший питается некими "эссенциями", которые он извлекает из приношений ему. Что касается друзей, то в бардо они могут существовать, как и на земле, но они не в силах улучшить карму, которую заслужил в жизни их друг. 54 С этого абзаца начинается описание посмертного суда над душой. Оно в той или иной степени знакомо читателю и нередко создает впечатление, что все "книги загробного мира" (в том числе и египетские: вспомним "суд Озириса") посвящены "взвешиванию души", хотя в действительности это лишь эпизод. "Доброе начало" в тибетской традиции, lhan-cig-skyes-pahi-lha ("божество, рожденное вместе" с человеком, подобно близнецу), представляет собой персонификацию высших качеств человека. В Сиккиме его называют просто и кратко: lha-dkar-chung, "маленький белый бог". "Дурное начало", lhan-cig-skyes-pahi-hdre ("демон, рожденный вместе" с человеком) -- персонификация низших человеческих качеств. — 62 —
|