Моя юная клиентка АД. оказалась весьма творческим и интересным человеком. С ней было очень интересно побеседовать, у нее была прекрасно развита интуиция. Девочка имела массу достоинств. Ее отец отметил: "Она, как кошка, всегда приземляется на ноги". Я видела, что у нее в активном состоянии находятся тета-волны, а к ним она получает доступ благодаря также активным альфа-волнам. Когда я заставляла ее активизировать бета-волны одновременно со снижением активности тета-волн, АД. становилась вялой и скучной, а если я помогала ей добавить бета-волны к уже активным тета- и альфа-волнам, то она оживала. Я понимала, что в результате снижения активности ее тета-волн она совершенно теряется. Итак, следует помнить, что не все, чего требуют в школе, хорошо и правильно и что не следует стараться, чтобы ваш ребенок полностью отвечал поставленным обществом требованиям. Игрок в бейсболКогда я была на острове Тайвань, меня попросили позаниматься с двенадцатилетним сыном владельца фабрики по производству одежды. Его семья жила в небольшой деревне. Фабрикант и его жена были хорошо образованы и хотели, чтобы их ребенок получил лучшее образование. У них было несколько дочерей, а Л. был их единственным сыном. Родители Л. считали, что у него нет проблем в школе. Перед входом в школу был установлен щит, на котором писались имена трех лучших и трех худших учеников. Опасение попасть на эту доску в качестве худшего ученика и боязнь расстроить отца были основными мотивами, которые заставляли Л. неплохо учиться. Я приехала в дом Л., где меня поприветствовали восемь или девять членов его семьи. Его пожилые дядя и тетя также прибыли, чтобы посмотреть на меня. Тетя Л. была очень больна, и меня попросили осмотреть ее первой. Приняв во внимание ее состояние и расстояние, которое она преодолела, чтобы встретиться со мной, я согласилась. А пока я осматривала тетю, семья Л. приготовила для меня самый настоящий пир. Я уже начала недоумевать: когда же начнется работа с Л? После обеда мы перешли в комнату отдыха. Я попросила, чтобы нас оставили наедине с мальчиком, объяснив, что так будет лучше для него. Это вызвало неодобрение, потому что все хотели наблюдать за моей работой с маленьким Л. Они все считали, что это их право, и каждый думал, что он может помочь. Наверное, это был самый странный индивидуальный сеанс, который я когда-либо проводила. Л. не говорил на том диалекте, который знал мой основной переводчик, поэтому мне пришлось прибегнуть к помощи другого переводчика, который, надо сказать, действовал не слишком профессионально. Во время сеанса все члены семьи предлагали свои собственные переводы и спорили о значении сказанных мною слов. — 133 —
|