5. Комплектация культурного ассимилятора Каждый эпизод обычно занимает 5—6 страниц. На первой помещается сама ситуация, на второй задается вопрос и даются четыре варианта ответов[2]. На четырех страницах даются разъяснения. Если обучаемый выбирает неправильный ответ, а это одна из трех атрибуций, которые посчитали наиболее вероятными представители его группы, его просят вернуться к ситуации еще раз и выбрать другое объяснение поведения персонажей. А при выборе правильного ответа обучаемого подробно знакомят с особенностями чужой культуры, в соответствии с которыми действовал персонаж ситуации. В качестве примера предлагается ситуация из культурного ассимилятора для американских учителей, работающих с испаноязычными школьниками (Albert, 1983). Учительница пишет английские слова на доске, но Али-сия многие из них не понимает. Она просит учительницу объяснить их значение, но та обещает сделать это позже. После уроков несколько учеников остается на дополнительные занятия с учительницей. Но Алисия не дожидается своей очереди, чтобы спросить о словах, которые не поняла, а уходит домой. Почему Алисия не дождалась объяснения непонятных слов и ушла из школы? Выберите лучший ответ.
Вы выбрали ответ № 1. Это возможное объяснение, так как выходцы из Латинской Америки склонны ожидать от учителей большей активности в отношениях с учениками, чем американцы. Однако этот вариант редко выбирали испаноязычные школьники. Чаще они выбирали другие объяснения. Вернитесь к ситуации и сделайте другой выбор. Вы выбрали ответ № 2. К этому объяснению не были склонны ни выходцы из Латинской Америки, ни англоязычные американцы. Вернитесь к ситуации и сделайте другой выбор. Вы выбрали ответ № 3. Это хороший ответ, так как дети из Латинской Америки привыкли к очень большому вниманию и опеке со стороны взрослых. Они могут рассматривать как недостаток внимания со стороны учителя даже то, что кажется нормальным американскому школьнику. Но большинство испаноязычных школьников выбрало другое объяснение. Вернитесь к ситуации и сделайте другой выбор. Вы выбрали ответ № 4. Его выбрало большинство испаноязычных школьников. Дети в Латинской Америке воспитываются в почтительности к старшим. Их, и прежде всего девочек, учат быть сдержанными и скромными в отношениях со взрослыми. Вполне вероятно, что это различие между испаноязычными и англоязычными детьми частично связано с большим стремлением к взаимодействию между людьми в латиноамериканской культуре. Из-за акцента на вежливость и кооперацию латиноамериканцы не склонны прямо отклонять просьбы, а стараются проявить свое нежелание что-либо делать косвенным образом. — 143 —
|