Этническая социализация подростка

Страница: 1 ... 137138139140141142143144145146147 ... 153

При подборе ситуаций учитываются взаимные стереотипы, различия в ролевых ожиданиях, нормах и ценностях, обычаи, особенности невербального поведения и многое другое. Особое внимание уделяется ориентированности культур на коллективизм или индивидуализм.

Примеры потенциально конфликтных ситуаций могут быть взяты из этнографической и исторической литературы, прессы, наблюдений самих разработчиков. Используется метод незаконченных предложений, где испытуемые формулируют возможные причины и следствия событий. Проводятся также интервью с использованием методики критического инцидента: респондентов просят вспомнить события, в которых произошло что-то, что резко — в позитивную или негативную сторону — изменило их мнение о представителях другой культуры.

2. Построение эпизодов

Так как вся полученная на первом этапе информация — это лишь сырой материал, при создании культурного ассимилятора необходимо решить еще две задачи: во-первых, идентифицировать и извлечь всю полезную информацию, во-вторых, внести в нее поправки с учетом мнений экспертов — знатоков двух культур. Идеальным является случай, когда имеются эксперты, хорошо знакомые с обеими культурами одновременно.

3. Выделение атрибуций

На этом этапе выделяют различные интерпретации поведения персонажей ситуаций: подбираются вопросы об их поведении, эмоциональных и когнитивных реакциях и т.п. В разных эпизодах акцент делается на разных аспектах ситуации. Атрибуции могут быть выявлены различными путями: разработчики либо опираются на мнение нескольких знающих экспертов, либо проводят опрос представителей обеих культур.

4. Отбор атрибуций

Именно на этапе комплектации набора альтернативных объяснений-атрибуций перед создателями культурного ассимилятора встают самые серьезные проблемы. Если ассимилятор предназначен для подготовки представителей культуры А к взаимодействию с представителями культуры Б, то необходимо подобрать — с помощью экспертов из двух культур — три интерпретации поведения персонажей, наиболее вероятные с точки зрения членов культуры А, и одну интерпретацию, которую чаще всего используют при объяснении ситуации представители культуры Б.

Брислин с соавторами предлагали экспертам оценить степень правильности ответов[1] по семибалльной шкале — от «Я уверен, что это правильный ответ» до «Я уверен, что это неправильный ответ» (Brislin et al, 1986) Работа Р. Альберт состояла из двух этапов. Сначала был проведен отбор атрибуций, наиболее часто упоминавшихся респондентами — членами каждой группы, — и отброшены те из них, к которым оказались благосклонны представители обеих групп. И лишь на этой основе проверку атрибуций осуществили опытные эксперты (Albert, 1983).

— 142 —
Страница: 1 ... 137138139140141142143144145146147 ... 153