Учебный курс Сравнительное богословие. Книга 5

Страница: 1 ... 238239240241242243244245246247248 ... 343

[57] Намёк на преемственность, которую потом приписали Христу.

[58] Отражение в мифологии зороастризма обычных для тех мест извержений вулканов. Однако эти же «потоки расплавленного металла» вошли в новозаветный Апокалипсис.

[59] Библейский Апокалипсис красочно описывает «разделение» людей…

[60] Почему так, мы рассмотрим в одной из следующих глав, когда речь будет идти о содержании восточного дуализма.

[61] Параллели с библейским описанием Апокалипсиса.

[62] В этом можно увидеть бессознательную ностальгию по “элитной” культуре погибшей Атлантиды.

[63] А в этом можно увидеть естественно возникшую тоску по нормальной, полноценной природной нише, которая всегда была в дефиците в той географической среде, где родился (либо переродился?) восточный дуализм.

[64] Публикуется по книге: Залеман К.Г. «Очерк истории древнеперсидской литературы». Всеобщая история литературы. Под ред. В.Ф. Корша. Т. 1. Ч. 1. СПб., 1880 г.

[65] Перестановка стихов девятого и десятого требуется смыслом — примечание переводчика.

[66] «Словом «канон» изначально называлась деревянная трость (линейка), которую использовали для проведения прямой линии или для проверки прямизны какой-либо линии» (Панайотис И. Бумис «Непогрешимость Православия». Перевод с греческого, Москва, 2001).

«Слово «канон» было внесено в наш язык из греческого латинской Вульгатой, однако первоначально оно происходит из древнееврейского «канех», что означает «трость». Трость использовалась в качестве мерила длины (ср. Иез. 40,3), и вследствие этого слово «канех» получило также значение масштаба, стандарта, правила». (Как возникла Библия? Глава «Канонические книги и апокрифы» — перевод с немецкого оригинала 1979 by Uitgave Evangelische Omroep, Hilversum, название оригинала: Het ontstaan van de bijbel. Русское издание 1992. http://www.svitlo.net/bibloteka/kakw/kakw6.html ).

«В переводе с греческого слово «канон» значит правило, мерило. Оно происходит от аккадского слова «кан`у», или еврейского ??? «кан`е», означавшего трость, которой производили измерения». (А.Мень. «Исагогика». §5. Состав, содержание и установление ветхозаветного канона, http://www.bible-center.ru/book/isagogika/001/000/005).

«Греческое слово ????? происходит от еврейского трость, тростник, и имеет первоначально узко-материальное значение: палка, правило, прямая трость, которой что-либо измеряется, всякая мера, имеющая прямое направление…» (П.А.Юнгеров (1856–1921). «Введение в Ветхий Завет. Книга 1. Второй отдел. История канона священных ветхозаветных книг»).

— 243 —
Страница: 1 ... 238239240241242243244245246247248 ... 343