100 великих пророков и вероучителей

Страница: 1 ... 284285286287288289290291292293294 ... 681

Какое-то время он еще прожил в Риме, много времени проводя в Аквилее (где его

друзья образовали небольшой полумонашеский кружок), но потом решил отправиться в

сирийскую пустыню и отшельничеством очиститься от грехов юности. Его отъезд из

столицы был для многих неожиданным, так что появились даже слухи о его бегстве

или ссылке. Но сам Иероним в письме к римскому архиепископу Дама-су писал: "И не

думай, что это был чей-нибудь приговор относительно меня (жить в пустыне), я сам

решил сделать то, чего заслуживал".

О своем путешествии по Фракии и Малой Азии Иероним писал своему приятелю Руфину:

"После того, когда от сердца твоего оторвал меня внезапный вихрь, когда

прилепившегося к тебе любовью отторгла жестокая разлука, "вот надо мною дожди и

бурное море повсюду, море и свод небес...". Когда Фракия, Понт, Вифиния, весь

путь по Галатии и Каппадокии и земля киликийская истомили меня палящим зноем,

Сирия, наконец, явилась мне как надежнейшая гавань для потерпевшего крушение.

Здесь я испытал всякого рода болезни, какие только могут быть..." Из четырех

спутников Иеронима двое умерли в Антиохии, двое других пали духом и вернулись в

Венецию. Сам Иероним тоже долго был болен, но не изменил своих намерений.

По выздоровлении, около 374 г., изучив греческий язык, он поселился в Халкидской

пустыне, где провел пять лет в суровом отшельничестве и ученых занятиях. В это

время он писал принесшее ему широкую известность житие египетского отшельника

Павла и свой комментарий к книге пророка Авдия. Чтобы преуспеть в последнем

начинании, ему пришлось изучить еврейский язык. Он дался ему нелегко. "Какого

это мне стоило труда, - вспоминал позже Иероним, - сколько я преодолел

затруднений, сколько раз отчаивался, бросал, начинал снова... но, благодаря

Бога, теперь я пожинаю сладкий плод горьких семян науки..." И в самом деле,

свободное владение тремя языками -

БЛАЖЕННЫЙ ИЕРОНИМ

231

еврейским, латинским и греческим - сразу выделило Иеронима среди тогдашних

церковных авторитетов Запада, потому что среди них подобная филологическая

осведомленность была редчайшим явлением. Тогда же он перевел с греческого на

латинский язык (внеся в нее обширные дополнения) историческую хронику Евсевия

Памфила по всемирной истории, которая по сей день имеет большое значение при

изучении древности.

Жизнь Иеронима в Халкиде не была только кабинетным затворничеством ученого.

Приходилось много работать физически. Он писал в одном из писем: "Ежедневно

руками своими и собственным потом стяжаем пропитание себе, помня написанное

— 289 —
Страница: 1 ... 284285286287288289290291292293294 ... 681