Если учесть, что Усуи Рэйки Риохо Гаккай существует с 1922 года и что в Японии 120 миллионов жителей, нетрудно понять, что на самом деле это очень маленькая группа. 2. Строгая иерархия взаимоотношений сверху донизу Похоже, что в японском обществе, традиционно опирающемся на военные правила и нормы, не существует взаимоотношений, основанных на равенстве. Кто-то всегда стоит выше или ниже по рангу. Стоит двум японцам встретиться впервые, как в течение нескольких секунд устанавливается иерархия. В мире бизнеса, где люди обмениваются визитными карточками, каждый сразу определяет по карточке, чей статус выше и чей ниже. Если статус другого человека выше, первый будет ниже ему кланяться. Если ниже, поклон будет менее глубоким. Когда люди равны с точки зрения общественного положения, создается искусственная иерархия. Например, когда в компании работают двое рабочих равного положения, один из них мог устроиться на работу, закончить университет или, наконец, появиться на свет раньше другого. Первый будет называться Сэнпай, второй Кохай. Учителя, любого человека, передающего другому любые знания, называют Сэнсэй. Босс называется Сятё, а менеджер, в зависимости от ранга, Буттё, Каттё или Какаритё. Положительной стороной этого обычая является то, что взаимоотношения всегда четко определены, и старшему всегда отдается дань уважения. Это объясняет, почему в мире Рэйки учитель выбирается на всю жизнь. 3. Кокоро: единство души и ума Эту концепцию я уже полностью описал в своей второй книге «Рэйки — наследие доктора Усуи». Если говорить коротко, японцы не выделяют в себе отдельно ум и отдельно душу, как это делают большинство жителей Запада. Слово кокоро означает единство того и другого. 4. Молчание Старая пословица утверждает: «Слово — серебро, а молчание — золото». Применительно к Японии эту пословицу можно было бы перефразировать так: «Любые разговоры — глупость!» Одной из основных особенностей японской культуры является стремление постигать интуитивно, чувствовать то, что другие говорят или чувствуют, вместо того чтобы это обсуждать. Это означает, что люди воспринимают невербальные сигналы, посылаемые каждым из них, поэтому у них нет необходимости задавать личные вопросы, которые могли бы смутить других или их самих. Мастеру невербального общения достаточно брошенного исподтишка взгляда, чтобы понять, согласен партнер по бизнесу с его предложением или нет и как вести переговоры. Японцу достаточно беглого взгляда на присутствующих, чтобы понять то, что жителю Запада пришлось бы объяснять в течение пятнадцати минут. Впечатление — это часть японского корпоративного процесса принятия решений: никто ничего не говорит, и все, за исключением иностранца, зна-дет, что происходит! — 91 —
|