Карла присела возле племянницы. Запах земли и опавших листьев напомнил ей о детстве, об уединении, которого они искали в своих тайных убежищах. – Это отличное место, чтобы спрятаться, – сказала она. – Это твой секрет? – Да, – ответила Джессика, тряхнув черными кудряшками. – Только Исобель его знает. Она приходит сюда со мной. Карле показалась, что она ослышалась. – Исобель? – Моя кузина, – пояснила Джессика. – Но она еще и моя лучшая подруга. Карла обхватила колени руками, чтобы не упасть. – Она сейчас здесь? – Да. – Джессика похлопала по земле рядом с собой. – На ней праздничное платье. Оно красивое. – Она все время с тобой? – Когда мы здесь, она тоже здесь. Но она никогда ни с кем не разговаривает. Только со мной. – Ты говорила маме и папе об Исобель? Джессика отрицательно покачала головой. – Тогда откуда ты ее знаешь? – Мне рассказала одна девочка в школе. – Что она тебе рассказала? – Что ее украла ведьма. – Джессика посмотрела на нее большими голубыми глазами. – Разве это не так, тетя Карла? – Нет, не так, Джессика. Мы не знаем, кто ее забрал. Карла наклонилась и сняла с головы племянницы несколько листочков, а потом поцеловала ее кудрявые волосы цвета воронова крыла. От ближайшего куста доносился нежный запах сирени. – Передай Исобель, что я очень люблю ее и однажды приведу ее домой. Джессика прикрыла рот рукой и что-то прошептала. Листья зашуршали, где-то вдалеке прогудела пчела. – Она вас тоже любит. После меня вы ее лучшая подруга. Вы хотите попрыгать с нами в надувном замке? – Да. Очень бы хотелось, Джессика. Карла держала племянницу за руку. Они прыгали в надувном замке, и их смех тонул в громких криках детей. Они держали за руки невидимого ребенка, который прыгал выше всех и смеялся громче всех. Глава тридцать третьяСюзаннаПочему реальность никогда не оправдывает ожидания? У нас должен был быть отличный день, а это была катастрофа, почти трагедия. Все пошло наперекосяк в замке. Я не знаю, чего ты ждала, Букингемского дворца, наверное. Но ты закатила такой скандал! Замок Лиманех находится на пересечении двух дорог. Это полуразвалившееся четырехэтажное здание с рядами пустых окон, из которых видны поля. Только башенка, пристроенная к основному зданию, имела что-то общее с тем, что ты себе представляла. Да и она выглядит довольно блекло. В этом месте не было смысла задерживаться, но тебе захотелось перелезть через ворота и посмотреть, что внутри. Ты завизжала, когда я попыталась поднять тебя, и начала брыкаться. Это продолжалось до тех пор, пока Дэвид, пошутив, что ты еще хуже, чем слепой жеребец, не отнес тебя в машину. Обстановка становится тягостной, когда ты в дурном расположении духа. Ты скрестила руки на груди и время от времени пинала спинку моего сиденья, словно напоминая о своем плохом настроении. — 108 —
|