Я сажусь к Дэнни Бойлу в машину. Он меряет меня взглядом. Что, черт побери, на тебе надето? Я тут же понимаю, что допустила ошибку. Хотела хорошо выглядеть в суде — а кто бы не хотел? — но самые модные платья у меня без бретелек. То, которое я надевала на весенний школьный бал, и ярко-розовое, с накладными плечами, которое меня заставили напялить на ретро-свадьбу сестры Джо в стиле восьмидесятых. Мама настояла подшить платье до колен, чтобы я могла еще его надеть. Хотя единственное место, куда, на мой взгляд, можно в нем явиться, — это костюмированный бал по мотивам подросткового сериала «Спасенный звонком». Ты похожа на фанатку Пэт Бенатар, — говорит Дэнни. Прямо в точку, — изумленно отвечаю я. Пристегиваюсь ремнем и закрываю лицо руками, когда мы проезжаем мимо мамы, стоящей на автобусной остановке. Как я понимаю, твоя мама понятия не имеет о том, что ты задумала, — говорит он. Мне кажется, что мама слишком занята тем, чтобы защитить моего брата, где бы он ни находился, и даже не заметит, как я покинула свою комнату. Ты должна понимать вот что, — продолжает прокурор. — Именно ты настаиваешь на том, чтобы было предъявлено обвинение в покушении на убийство, а это значит, что оно должно содержать три признака: злой умысел, преднамеренность и намерение убить. Мы не должны доказывать это присяжным, но обязаны расставить точки так, чтобы они смогли воссоздать нею картину. Если этих трех признаков нет — это не убийство. Ты понимаешь, о чем я веду речь? Я смотрю на него. Важно не то, что он говорит, а о чем молчит. Я сделаю все, что потребуется, чтобы продлить жизнь отца. Он бросает на меня удовлетворенный взгляд и кивает. Можно вопрос? — спрашиваю я. — Почему вы передумали? Вчера мне позвонила сестра. Она была очень расстроена происшествием на работе. — Он обхватывает руль рукой. — Оказывается, какой-то мужчина взбесился в палате своего отца — в той самой палате, где она стояла у аппарата искусственной вентиляции легких. — Он смотрит на меня. — Она и есть та медсестра, которую оттолкнул с дороги твой брат. Я ожидаю увидеть внушительный, облицованный деревянными панелями зал суда с высокой скамьей, на которой председательствует седовласый судья. И крайне удивлена, увидев, что присяжные — это группа обычных людей в джинсах и свитерах, которые сидят вокруг стола в комнате без окон. Я тут же пытаюсь натянуть свитер на свое слишком модное розовое платье. На столе лежит диктофон, от чего я начинаю еще больше нервничать, но потом, как и учил Дэнни Бойл, сосредоточиваю все внимание на прокуроре. — 119 —
|