Но почему все же Гюнтер отпустил ее в Шанхай сообщить Гектору о конце их любви? Потому что он мне доверяет, подумала она. И это доказывает, что, если какая-то мысль вас успокаивает, она не дает вам углубиться в вопрос. А что, если Гектор влюбился в азиатскую девушку, которую она видела по телевизору? Ну вот еще, с отвращением подумала Клара, какая банальность! Западный мужчина, уже не очень молодой, оказывается в объятиях юной и нежной азиатки, которая все время ему улыбается. Потрясающе, браво-браво, доктор Гектор! Она вспомнила фразу, которую часто повторяли родители, имея в виду двух ее непослушных младших братьев: «Никогда не нужно очернять одного, чтобы обелить другого». И почувствовала, что сейчас эту фразу можно отнести к ней самой и к Гектору, а также к любым мужчинам и женщинам, если речь заходит о любви. Очень далеко внизу Гектор с Вайлой как раз ею, то есть любовью, сейчас и занимались. У них не нашлось времени увидеть себя на телеэкране. Но Вайла достаточно долго просидела перед ним, чтобы пропеть на ухо Гектору: — I just can’t get you out of ту head [15]… Жизнь Гектора осложняетсяДорогой друг! Мы не виделись уже почти три недели. Не обижайтесь на мое неожиданное исчезновение, но я понял, что наше появление рядом с двумя возбужденными пандами очень быстро привлечет внимание тех, кто меня ищет, и, следовательно, бегство — единственно возможная победа, как говаривал по поводу любви Наполеон. Я пока собираюсь оставаться поблизости, так что ждите моего знака. Мне удалось отыскать двух талантливых молодых химиков, которые готовы участвовать в моих опытах. Эта страна обладает немыслимым потенциалом креативности, ума и молодости. Я увидел очаровательную Вайлу и советую Вам даже не помышлять о том, чтобы бросить ее. Ее улыбка светится счастьем, и, как Вам известно из моих последних исследований, это признак ее способности сохранять это состояние души вопреки любым превратностям судьбы. Знаете ли Вы, мой юный друг, цену женщине, всегда пребывающей в хорошем настроении? Такая женщина бесценна, поверьте. Моя Нот, конечно, красавица, но у нее более беспокойный характер, что неудивительно, если знать, какое у нее было детство — я как-нибудь Вам расскажу. Прощаюсь с Вами, так как мой молодой помощник только что сообщил, что новый опыт вот-вот завершится. Sabay! Замечу в скобках: знаете ли Вы, что это выражение происходит от другого, означающего «мы едим рис», то есть если едят рис, значит, все в порядке. Вот оно, простое счастье здешних жителей, такое трогательное, особенно в свете того, что на них не так давно свалилось вследствие наших западных изобретений — безумного марксизма и бомбардировщиков В-52. — 63 —
|