Профессор удивился, но тут оба они оказались перед объективом телекамеры, и им подсунули микрофоны. — Мы из CNN, — объявила решительная молодая женщина азиатского типа. — Пожалуйста, прокомментируйте по-английски то, что здесь происходит. Гектор увидел, что профессор Корморан застыл и собрался сбежать, однако вскоре лицо его порозовело от удовольствия, и он вскричал: — То, что мы видим здесь, доказывает, что любовь — универсальное понятие! Даже у панд она есть! Ведь что такое любовь, как не смесь привязанности и сексуального инстинкта?! В этот момент по толпе прокатился гул, потому что Хи снова вступил в близкие отношения с Ха, чему она с удовольствием подчинялась, время от времени бросая на него через плечо нежные взгляды. Профессор был вне себя от радости: — Смотрите, как они счастливы, как это не похоже на обыкновенное совокупление животных! Они открывают для себя сочетание желания и нежности. — Как интересно! А кто вы такой? — Я Честер Джи Корморан, профессор естественных наук, а это мой близкий друг доктор Гектор, психиатр. Оба мы специалисты в области любви. Молодая азиатка, похоже, была в экстазе: пытаясь отыскать двух англоговорящих людей в толпе китайцев, она наткнулась на экспертов! — Но почему это происходит сейчас и именно с этими двумя пандами? — недоумевала она. — Есть этому какое-то объяснение? Тут к ним подошли Вайла и Нот, которых очень заинтересовала камера. Они стали рядом с Гектором и профессором, широко улыбаясь в объектив. — Вы их знаете? — спросила журналистка. — Это наши ассистентки, мы вместе проводим исследование, — ответил профессор. — Из университета Бантей Сариарамай, — уточнил Гектор. Профессор Корморан пустился в подробные объяснения: в мозгу млекопитающих имеются необходимые для любви ингредиенты, примерно как музыкальные инструменты в шкафу, однако нужен дирижер, чтобы заиграл оркестр. Журналистка выглядела заинтересованной. Как всегда, когда говоришь с девушками о любви, подумал Гектор. Вдруг посреди толпы китайцев он заметил голову Жан-Марселя, который явно кого-то искал. Он повернулся к профессору Корморану, чтобы сообщить ему об этом открытии, но тот исчез вместе с Нот. — Скажите пару слов в заключение, — попросила журналистка. — Sabay! — воскликнула Вайла. Гектор понял, что по-кхмерски это означает «все в порядке». Однако у него возникли сомнения на этот счет. Гектор потерян навсегдаРепортаж о Хи и Ха прошел по всем телеканалам мира. Естественно, с эпизодом, когда они целовали друг другу мордочки, а не когда Хи обрабатывал Ха, потому что телевизионные новости — странная штука: вам спокойно показывают стрельбу или искромсанные человеческие тела, но ни за что не пропустят на экран двух панд, занимающихся любовью. За несколькими секундами пылкого заявления профессора Корморана последовала картинка с пандами, а его слова о любви и музыкальных инструментах прозвучали в переводе на множество языков. При этом рядом с профессором можно было увидеть кивающего Гектора и улыбающиеся личики Вайлы и Нот. — 50 —
|