Несколько минут мы просто едим — слышится лишь стук столовых приборов о старые мамины тарелки. Джоли держит куриную ножку, машет ею с полным ртом и довольно кивает головой. А проглотив, говорит, что очень вкусно. — Знаешь, Сэм, — советует он, — если прогоришь с садом, открывай ресторанный бизнес. — Я бы не стал называть обычного жареного цыпленка ресторанным блюдом. Кроме того, это всего лишь еда. Не стоит придавать ей такое значение. — Конечно, стоит, — возражает Ребекка. — Вот она не умеет так вкусно готовить. — Она локтем указывает на мать, которая опускает вилку и нож и укоризненно смотрит на дочь. — Чем вы сегодня занимались? — интересуется Джоли. Джейн открывает было рот, но совершенно очевидно, что Джоли обращается к Ребекке и Хадли. Лицо и шею Хадли заливает краска. Что происходит? Я пытаюсь поймать взгляд друга, но Хадли ни на кого не смотрит. Вилка выскальзывает у него из рук, со звоном ударяясь о край тарелки. Это заставляет Хадли вскинуть голову. — Ничем, — раздраженно бросает он. — Довольны? У меня было полно работы. Он что-то бормочет, комкает салфетку и швыряет ее в мусорное ведро. Но оно стоит далековато, поэтому Хадли попадает в Квинту — ирландского сеттера. — Мне пора бежать, — говорит он и, чуть не опрокинув стул, встает из-за стола. Уходя, он хлопает дверью. — Что с ним? — спрашиваю я, но, похоже, никто не знает. От подобного проявления эмоций все опять замолкают, что мне только на руку. Я не люблю разговаривать за столом. Ни с того ни с сего сестра Джоли подает голос. — Сэм, — спрашивает она, — а вот интересно, почему вы выращиваете только яблоки? Я медленно выдыхаю через нос. По меньшей мере миллион раз я отвечал экспромтом на этот вопрос, заданный тупыми красотками, которые полагали, что поинтересоваться, чем я занимаюсь, — хороший ход. — Яблоки отнимают много времени и сил, — отвечаю я, отлично понимая, что она спрашивала не об этом. — Но вы могли бы зарабатывать больше денег, если бы не зацикливались на яблоках. Возвращается знакомая головная боль. Она сводит меня с ума. — Прошу меня простить, — говорю я Джейн, — но кто, черт побери, вы такая? Приезжаете сюда и уже через два дня указываете мне, как вести дела. — Я не указываю… Боль стреляет прямо в затылок. Я начинаю покрываться потом. — Если вы хоть что-то понимаете в сельском хозяйстве — что ж, возможно, я послушаю. Может быть, я ответил грубее, чем следовало. Она поднимает на меня взгляд, чуть не плача. На секунду — всего на секунду — я чувствую себя мерзавцем. — Я не намерена терпеть оскорбления, — произносит она осипшим голосом. — Я только хотела поддержать беседу. — 197 —
|