Когда она смеялась, у нее блестели глаза. Они были удивительного цвета, как у кошки. Миссис Липтон позвала играющего на лужайке мальчика: — Джоли, помоги мне принести лимонад. Мальчик подбежал поближе. Даже в свои одиннадцать лет он был самым красивым парнем, которого я когда-либо встречал. У него были густые волосы и квадратный подбородок, на губах — легкая улыбка. — Лимонад… — повторил он, незаметно подталкивая Джейн. — Как будто она сама не может принести! — Я ненадолго, мне нужно возвращаться в Кейп, — ответил я. — Ты там работаешь? Опять вернулось головокружение. Я откинулся на прохладное дерево крыльца. — Я морской биолог. — Ух ты! А я в школе учусь. Возможно, если бы я заранее знал о ее возрасте, на этом все бы и закончилось. С годами разница становится менее заметной, но в юности пять с половиной лет кажутся вечностью. Я видел, как Джейн смотрит на меня, — как на старика. Как будто глаза сыграли с ней в Вудс-Хоуле злую шутку, как будто в рассеявшейся дымке она увидела не того человека, которого ожидала. — Мне двадцать, — сказал я, надеясь, что она поймет. Она расслабилась, или, по крайней мере, мне показалось, что расслабилась. — Понятно. Я не знал, что еще сказать. Я не привык общаться с людьми, большую часть жизни я провожу в толще океана. Но Джейн заставила меня вынырнуть. — А что ты делал у пристани? И я рассказал ей о заливных водоемах, о храбрых ракообразных, которые живут в таких неблагоприятных условиях. Рассказал, что несколько лет буду их изучать, а потом напишу диссертацию. — А что потом? — спросила она. — Что потом? Я никогда не думал, что будет потом. Столько всего зависело от этого заключительного шага. — Будешь изучать что-то другое? Ну, не знаю, камбалу, рыбу-меч или, может быть, дельфинов? — Она улыбается. — Мне нравятся дельфины. Я ничего не знаю о дельфинах, но мне кажется, что они всегда улыбаются. — Как и ты, — выпалил я и закрыл глаза. «Идиот, идиот, какой ты идиот, Оливер!» Я открыл один глаз, потом второй, но Джейн оставалась рядом и ждала ответа на свой вопрос. — Не знаю, еще не решил. Возможно, буду изучать дельфинов. — Отлично. — Отлично, — повторил я, как будто решилась моя судьба. — Мне пора ехать, но я хотел бы встретиться с тобой снова. Сходить куда-нибудь. Джейн зарделась. — С удовольствием, — ответила она. При этих словах я почувствовал, как с плеч свалился огромный груз. Это ощущение было сродни эйфории, которую я испытал, когда, еще студентом, опубликовал первую научную статью. Разница заключалась в том, что на этот раз эйфория заставила меня задуматься: а куда мне ехать? Сейчас, пребывая в приподнятом настроении, я мог думать исключительно о Джейн Липтон. — 162 —
|