— Расскажи о своей сестре, — прошу я Джоли, когда он возвращается от стойки бара еще с тремя бутылочками «Ролинг-Рокс». — Да, расскажи, — просит и Хадли. — Она красотка? — Ради бога, она же его сестра! Хадли удивленно приподнимает бровь — сейчас это дается ему с огромным трудом. — И что, Сэм? Она же не моя сестра. Джоли смеется. — Не знаю, все зависит от того, кого ты называешь красотками. Хадли указывает на девушку в красном кожаном платье, которая, опершись на стойку, сосет оливку. — Вот это я называю «красотка», — отвечает он, вытягивает губы и посылает поцелуи. — Кто-нибудь угомонит этого парня? — смеется Джоли. — Только одно на уме! Мы наблюдаем, как Хадли встает (почти удалось!) и направляется к девушке в красной коже. Он хватается за спинки стульев и спины других посетителей, пытаясь лавировать между столами. Он подходит к стойке, к стулу, стоящему рядом с ней. Оборачивается к нам. Одними губами произносит: «Смотрите». Потом постукивает девушку по плечу. Она смотрит на Хадли, кривит губы и швыряет оливку прямо ему в лицо. Хадли, пошатываясь, возвращается к нашему столику. — Я ей нравлюсь. — Значит, твоя сестра скоро будет здесь? — спрашиваю я. Честно говоря, я не имею об этом понятия, Джоли единственный раз упоминал о ее приезде. — Я думаю, дней через пять самое большее. — Не терпится свидеться? Джоли засовывает палец в горлышко пустой зеленой бутылки. — А ты как будто не знаешь, Сэм! Она уже так давно живет в Калифорнии… — Вы с ней очень близки? — Она мой лучший друг. Джоли смотрит на меня. Взгляд у него такой отрешенный, что становится неуютно. Хадли сидит, опустив голову и прижавшись щекой к столу. — Но она красотка? Вот в чем вопрос! Джоли, потянув за прядь волос, заставляет Хадли поднять голову. — Знаешь, кто настоящая красотка? Я скажу тебе. Моя племянница. Ребекка. Ей всего пятнадцать, но она сногсшибательная красавица. Он отпускает волосы Хадли, и тот ударяется лицом о пластиковую поверхность. — Так ведь посадят… — бормочет Хадли. Я смотрю на него. — Хадли, тебе плохо? Может, тебя в сортир проводить? Хадли пытается отрицательно покачать головой, не отрывая ее от стола. — На самом деле мне нужна еще одна бутылочка пива. — Он машет рукой. — Гаркон! — Гарсон, идиот. Жалко смотреть, — говорю я Джоли, как и каждую неделю. — Ну, расскажи мне о Джейн. — Кто-то же должен поддерживать беседу. — Во-первых, она в бегах. Я думаю, ее муж появится в нашем саду вскоре после ее приезда. — Очень мило! — саркастически замечаю я. — Никаких разборок в Стоу! — Все совершенно не так. Этот парень — засранец. — 137 —
|