Темноволосая девица провела рукой изнутри по ляжке, проверяя на ощупь ее теплоту. — Это только глюк, — сказал Богданович. Он загасил косяк и бросил его в резную шкатулку. — Весь дар жизни и человечность — это глюк. А кровь, старик, — кровь сделана теплой, чтобы мир вертелся. — Он сконфуженно засмеялся. — То есть это единственная причина, почему кровь теплая. — Может быть, она теплая для того, чтобы приготовить из нее миску теплого супа для брата Рейни, — сказал Рейнхарт. — Может, кровь у него теплая для того, чтобы он мог кровоточить. — Мы всё знаем про кровь, и дар, и человечность, — сказал Марвин. — Можете нам не рассказывать. Но к нынешнему дню это неприложимо. — Неприложимо? — повторил Рейни. — Нет, — сказал Марвин. — Был у них этот глюк. И кончился. Никто не ведется на эту музыку. — Я о таком не слышал, — сказал Рейни. — Марвин врубается в Новый Гуманизм, — пояснил Богданович. — Да, — подтвердила девушка. — Иногда надо, чтобы Марвин зарядил тебе про Новый Гуманизм. Чувствуешь себя на миллион долларов. — Новый Гуманизм, — сказал Рейни. — Вам, Рейни, вот что надо сделать, — сказал Богданович. — Уволиться из морга и махнуть в Калифорнию. Там сыр катается в масле. Там чудеса, старик. — Я был однажды в Калифорнии, — уныло ответил Рейни. — Очень жарко и все серое. У меня резало глаза. Бывало, ночью я шел на свет, а там оказывались только витрины и пустой тротуар. Фары проезжающих машин. Ничего человеческого. — Это иллюзия, — сказал Богданович. — Машины в Калифорнии действуют жестко, но у них мягкая органическая начинка. — Господи, — сказала девушка. — Какой безобразный образ. — Безобразный — Прекрасный, — сказал Марвин, сворачивая новую сигарету. — Глупое противопоставление. — Расскажите нам о Венесуэле, — попросила она. — Я про нее хочу послушать. Рейни привалился всем телом к стулу, словно у него не было сил встать. Рейнхарт посмотрел на него, заметил его бледность, дряблый подбородок, безжизненные глаза и вздрогнул. Взглянув на Джеральдину, он увидел, что она тоже смотрит на Рейни. — Послушайте, Рейни, — сказал Рейнхарт. — Я понимаю ваши муки, и у меня нет права отрицать их. Разрешите предложить вам альтернативу. Отчайся и умри. Ну как? — Да, — сказал Рейни. Его улыбка открыла полоску десен. — Не говорите «да» так небрежно. Упейтесь этой мыслью. Отчайся и умри. Ну как? — 174 —
|