Рейни понял, что она умирает. Серая кожа — больной негр, издыхающий негр, об этом ему говорили еще в детстве. У него это ассоциировалось тогда с больными белыми слонами. Он смотрел, как дрожат ее веки при свете свечи, как морщатся в коротких спазмах серые бескровные губы. — Ты пришел? — проговорила умирающая. Ее глаза, полуприкрытые дрожащими веками, ничего не выражали. — Нет-нет, — сказал Морган Рейни. — Ничего. — Могу я спросить, — сказала сиделка, — что они собираются делать? Они ее заберут? По-моему, нет никакого смысла, потому что она скоро отойдет. — А что они сказали? — Я даже не знаю. Один раз был врач, сделал ей укол. Он сказал другой женщине, что она умирает и надо вызвать родных. Сказал, что, если будут боли, вызвать из городской лечебницы, и с тех пор никто больше не приезжал. — Я не знаю, как они поступят, — сказал Рейни. — Я пришел по другому делу. — А больше я вам ничего не могу сказать. — Ты пришел? — прошептала женщина на кровати. — Ты пришел? Рейни положил руку ей на лоб — лоб был горячий и сухой, как песок. — Да, — сказал он. — Да. — Ты пришел, ’ti fr?re ?[44] Пришел сейчас? — Я здесь, — сказал Рейни. — Что вы ей говорите? — вдруг вмешалась сиделка. — Откуда вы знаете, про что она говорит? — Ах, он умер, — сказала женщина на кровати, — красивый толстый парень пришел с войны. Кто знал… ах, mon fil… [45] совсем здоровый, и умер… — Она про сына говорит, — сказала сиделка, стиснув руки, — вон он на снимке. — Ты пришел, bon Dieu? [46] — Иду, — сказал Морган Рейни. — Вы меня извините, — сказала сиделка. — Я не понимаю, зачем вы разговариваете около нее, когда она умирает. Когда не можете ей помочь. — Как вы думаете, — спросил Рейни, — можем мы что-нибудь для нее сделать? Может быть, ей нужен священник? — Мы сидим у нее, когда можем. Кто-нибудь обязательно будет с ней до конца. Она одинокая. — Женщина посмотрела на Рейни и покачала головой. — Если вы раньше ей не помогли, теперь чем поможешь? — Мне очень жаль, — сказал Рейни. — У нее был дом. Хороший дом. Муж ее выгнал, я уж не знаю почему. Одинокая она. — Да, — сказал Рейни. — Вон они, крысы, — сказала больная, показывая на двор. — Кишмя кишат. Крысы, — повторила она, кивая Рейни. — Тебя не укусят? Рейни подтащил стул к кровати миссис Бро и, сев, положил ей на лоб руку и глядел, как поднимается и опадает на ее груди одеяло. — 113 —
|