Ч у ж е з е м е ц.Поэтому, не сочтем ли мы одного простодушным, а другого - лицемерным подражателем? Т е э т е т.Это подходит. Ч у ж е з е м е ц.Сочтем ли мы род этого последнего единым или двояким? Т е э т е т.Смотри ты сам. Ч у ж е з е м е ц.Смотрю, и мне представляются каких-то два рода: один, я вижу, способен лицемерить всенародно, в длинных речах, произносимых перед толпою, другой же в частной беседе с помощью коротких высказываний заставляет собеседника противоречить самому себе. Т е э т е т.Ты совершенно прав. Ч у ж е з е м е ц.Кем же сочтем мы словообильного? Мужем ли государственным или народным витией? Т е э т е т.Народным витией. Ч у ж е з е м е ц.Как же мы назовем другого? Мудрецом или софистом? Т е э т е т.Мудрецом его невозможно назвать: ведь мы признали его незнающим. Будучи подражателем мудреца, он, конечно, получит производное от него имя, и я почти уже понял, что он действительно должен называться во всех отношениях подлинным софистом. [Итог: определение софиста] Ч у ж е з е м е ц.Не свяжем ли мы, однако, как и раньше его имя воедино, сплетая нить в обратном порядке - от конца к началу. Т е э т е т.Конечно, сделаем так. Ч у ж е з е м е ц.Этим именем обозначается основанное на мнении лицемерное подражание искусству, запутывающему другого в противоречиях, подражание, принадлежащее к части изобразительного искусства, творящей призраки и с помощью речей выделяющей в творчестве не божественную, а человеческую часть фокусничества: кто сочтет истинного софиста происходящим из этой плоти и крови, тот, кажется, выразится вполне справедливо. Т е э т е т.Сущая правда. ТЕЭТЕТ ТЕЭТЕТ Евклид, Терпсион, Сократ, Феодор, Теэтет , Евклид. Ты только что из деревни, Терпсион, или уже давно? — 550 —
|