Знакомые пейзажи переходят в условный ландшафт, родственный, например, описаниям немецкого романтика Эйхендорфа. Но это еще и путешествие во времени -- мы вдруг оказываемся в средневековье, попадаем в страну сказок или в детские и юношеские воспоминания автора. Удивительны и сами путешественники, пилигримы, "братья по вере и по духу", члены удивительного Ордена и прямые предтечи касталийцев из "Игры в бисер". Среди них Дон-Кихот, и близкие Гессе романтики Брентано и Гофман, и герой Гофмана архивариус Линдхорст, и Генрих фон Офтердинген из романа Новалиса, и Тристрам Шенди из романа английского писателя Лоренса Стерна. Здесь и современник Гессе швейцарский художник Пауль Клее, и сам рассказчик -- музыкант Г.Г., в котором мы без труда узнаем Германа Гессе, и его собственные литературные герои из прежних книг -- Сиддхарта, Клингзор, Гольдмунд. Членов этого союза объединяет человечность, естественность, любовь к людям. Им чужд индивидуализм, разочарованность и сухой рассудок. Им противопоказано себялюбие. Служение людям -- вот что, по мысли писателя, должно спасти их от отчаяния. Лео -- скромный слуга, готовый каждому помочь, оказывается в итоге Верховным Магистром Ордена. Лео -- это второе "я" автора, его свершение. x x x "Игра в бисер" имеет посвящение -- "Паломникам в страну Востока": автор как бы отсылает читателя к своему предыдущему произведению, подчеркивает их родство. Имя главного героя "Кнехт" означает "слуга", герои трех вставных новелл -- жизнеописаний, якобы принадлежащих перу самого Кнехта, -- это вариации того же образа в разные века и в разных странах, как бы подчеркивающие его "вневременной" смысл. Это вариации того же служения -- в "разных одеждах", с разным финалом, Продолжая сравнение с музыкой, можно сказать, что — 19 —
|