Сочинения в четырех томах. Том 3. Часть 2

Страница: 1 ... 169170171172173174175176177178179 ... 538

1

образований и, следовательно, не разрушается ли вместе с язы­ком, как орудием мысли, и все знание, не только наличное, но и заключенное в самом корне его?

Слишком, по-видимому, легкая победа над именами на самом деле нисколько не достигает своей цели. Во всяком случае этот вопрос должен обсуждаться приемами более част­ными, применительно к ономатологическому опыту и более проникновенному отношению к именам, как к таковым. А тог­да придется преодолеть опыт и убеждение человечества, что­бы... опять поставить себя лицом к лицу с общей проблемой скепсиса.

XV

Итак, конкретные духовные формы—вот что познают на­уки о культуре. Познают — значит словесно выражают. Ника­ким построением из отвлеченных категорий и понятий нельзя выразить этого познания форм. Следовательно, в языке необ­ходимо должен наличествовать и особый разряд слов, обслужи­вающих эту сторону познания,— конкретных категорий и конк­ретных понятий. Таковыми самосознание человечества призна­вало и признает имена. Крайне невероятно, чтобы язык—это наиболее целестремительное из всех деятельностей культуры, которая сама насквозь целестремительна, в данном именно случае дал промах и не попал в цель. Но еще более невероят­ным пришлось признать такой промах культуры, если учесть его историческую и доисторическую долгожизненность и его всенародность: если где, то тут-то уж конечно «quod semper, quod ubique, quod ab omnibus»31. Совершенно невероятно, что­бы систематическая ошибка и сплошная неудача выдержали соборный экзамен всеисторического и всечеловеческого созна­ния. И наконец, если типы духовного строения выражаются не именами, а имена условны и произвольны, то где же познава­тельные орудия этих личностных форм? Ведь язык—не антарк­тический материк, до. которого нужно доехать, чтобы открыть его, а орудие нашего собственного познания, и если мы познаем личностную форму, то и выражение этого познания известно нам. Так где же оно? Нельзя ссылаться на неведомые будущие открытия, ибо человек на всем протяжении истории считал себя познающим типы личности.

Когда возражают против познавательной ценности имен, обесценивая их до чего-то случайного, то в основе таких воз­ражений лежит методологическая ошибка—непринятие во вни­мание своеобразного места, принадлежащего в культуре име­нам. Имена тут берутся внешне, как «что-то, притязающее на познавательную силу», и о таком «что-то» не без фор­

1

мального права, но однако вовсе не с правдою, задается ри­торический вопрос: «Разве оно не может оказаться не отве­чающим своим притязаниям?»—Разумеется, может. Но ведь, так поставленный, это—вопрос слишком общий—вопрос во­обще о возможности ошибок и заблуждений, чтобы иметь силу против имен в частности. Все равно как если бы го­ворилось о красоте греческих трагедий, а кто-нибудь в ответ: «Но разве не бывает неудачных произведений?» — Конечно да, бывают. Однако в данном случае речь идет не о произведениях вообще, а о таких, которые прожили две с половиною тысячи лет, возбуждали постоянные восторги, многократно переводи­лись, повлекли за собою целую лавину подражаний и т. д. и т. д., наконец, просто сохранились, и сохранились как высоко ценимые, как предмет неустанных забот о себе,—отнюдь не случайно. Разве совокупность этих фактов о месте греческих трагедий в культуре самих по себе, даже без эстетического анализа каждого из них порознь, не лежит препятствием на пути к их осуждению в качестве «произведений вообще» и не вопиет против включения их в круг этих последних. Когда мы заговорили о греческих трагедиях, до нас дошедших, мы тем самым пресекли возможность суждений о них, как о «про­изведениях вообще»: их не сочиняет кто попало и когда попало. В гораздо большей степени то же необходимо сказать и о не­сравненно более вселенских произведениях духа—об именах. Мало задумываются, как при общем подсчете численно ни­чтожна та совокупность имен, которая оказалась исторически жизнеспособной и выдержала испытание тысячелетий. Мало задумываются о взаимном заимствовании народами имен, сра­внительно очень немногочисленных имен, переходящих из рук в руки. Ведь даже в тех случаях, когда народ, по-видимому, имеет имя, чуждое другому народу, он обыкновенно берет от чужого имени одну из морфологических сторон имени, так, например, Matthoya, Матфей, Феодор, Theodor, Деодат, Богдан и т. д.—пучок имен, имеющих общий этимон «дар Божий» и в значительной мере—общую семему, хотя фонема этих имен различна. Имена народами просто заимствуются, пере­водятся, подвергаются аррадикации, подвергаются морфоло­гическим переработкам—и, конечно, при всех этих случаях пересаживания их на новую почву и прививках, акклимати­зируются и приобретают новый Habitus, иногда, может быть, и весьма далекий от прежнего. Но это не мешает устойчивости в них основного типа их строения, не чувственного, а умного инварианта их формообразующего личностного начала. Фер­ментативная сила их, по-своему направляющая духовные про­цессы личности, остается равной себе. Это определенный ин­вариант личности. И таких имен—инвариантов, устойчивых

— 174 —
Страница: 1 ... 169170171172173174175176177178179 ... 538