Комментарий к роману Чарльза Диккенса

Страница: 1 ... 156157158159160161162163164165166 ... 201

ВЕЧЕРИНКА «избранных лакеев» Бата (гл. 33, XXXVII):

Смаукер — см. под этим именем,

Такль , в ярко-малиновом, в треуголке и с палицей,

Уифферс , в оранжевом,

Кучер в длинной ливрее и в желтом жилете,

Лакей в пурпурном,

Лакей в зеленых штанах,

Лакей в голубом.

ВИЛЬЯМ — конюх в гостинице «Бык» в Уайтчепле (гл. 19, XXII).

Полковница ВУГСБИ с двумя дочерьми — гостья на балу в Бате, с которой м-р Пиквик играл в вист (гл. 31, XXXV; 32, XXXVI).

ГАНТЕР — см. Гости Боба Сойера.

ГЕНРИ — кузен Мерайи Лобс, брат Кейт, в рассказе м-ра Пиквика о «Приходском клерке» (гл. XVII).

ГОСТИ м-ра Перкера (гл. XLVII):

М-р Прози — выдающийся адвокат,

М-р Сникс — глава общества страхования жизни,

Три солиситора (ч. 40),

Уполномоченный (ч. 43) Суда по делам о банкротстве,

Специальный плидер из Темпля (ч. 40),

Самоуверенный молодой человек , ученик последнего.

ГОСТИ на пирушке Боба Сойера (гл. 28, XXXII):

Бледный юноша с часовой цепочкой накладного золота,

Большеголовый юноша в черном парике,

Гантер — джентльмен в рубашке с розовыми якорями,

Нодди — цинготный юноша,

Джек Хопкинс — студент-медик, работавший у Варфоломея , т. е. в госпитале Святого Варфоломея (госпиталь этот находится в Сити, — основанный и сооруженный в начале XII века, представляет собой старейшее учреждение этого рода в Лондоне),

Чистенький субъект в безукоризненном белье и прюнелевых ботинках.

Карточная игра vingt-et-un («двадцать одно»), которой развлекались гости Боба Сойера, достаточно известна у нас; «Натуральные» — это «двадцать одно» (очко), получаемое прямо после сдачи (без прикупки) и обыкновенно сразу «открываемое».

Гебриел ГРАБ — старый могильщик, герой рождественского рассказа м-ра Уордля (гл. XXIX).

Дэниел ГРАММЕР — констебль (ч. 34) в Ипсуиче, арестовавший м-ра Пиквика и Тапмена (гл. 21, XXIV; 22, XXV).

М-р ГРАНДИ — клерк, член компании м-ра Лоутена (гл. XX).

ГРИГСЫ — друзья Напкинсов (гл. 22, XXV).

Томас ГРОФФИН — аптекарь, «обыкновенный» (ч. 41) присяжный, включенный в список жюри на суде по делу «Бардль против Пиквика» (гл. 30, XXXIV).

ГУДУИН — камеристка миссис Потт (гл. 15, XVIII).

Мисс ГУИН — учительница в женском пансионе в Бери-Сент-Эдмондс (гл. 14, XVI).

ДАБЛИ — специальный констебль (ч. 34), помощник Граммера в Ипсуиче (гл. 21, XXIV; 22, XXV).

— 161 —
Страница: 1 ... 156157158159160161162163164165166 ... 201