Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры

Страница: 1 ... 220221222223224225226227228229230 ... 622

1

Подобно логически оформленному термину, перенесение обра­за из одного контекста в другой вызывает перемену в его эстетичес­ком толковании и понимании. Образ требует своей точности. Кон­текст его модифицирует, и он влияет на образование контекста. Есть немало случаев «цитирования» поэтом поэта, причем это не есть простая вставка в свое стихотворение строки или образа из стихот­ворения другого поэта, а есть нередко новое quasi-логическое — «по­этическое» - развитие самого образа.

Поверили глупцы, другим передают; Старухи вмиг тревогу бьют -И вот общественное мненье, И вот та родина!..

(Грибоедов)

Конечно, быть должно презренье Ценой его забавных слов; Но шепот, хохотня глупцов... И вот общественное мненье1.

(Пушкин)

Интереснее, пожалуй, другие случаи, когда образ принуждает к выбору точного выражения. Например, Пушкин пишет:

В пустыне тощей и глухой, На почве, зноем раскаленной, Анчар, как грозный часовой, Растет, один во всей вселенной.

и поправляет: «чахлой и скупой» и «стоит». Первая поправка придает образу силу: едва ли здесь поправка вызвана мотивами чисто звуко­вого преимущества одних эпитетов перед другими. «Тощая и глухая» «пустыня» так обычно, что идет как бы за одно слово, внутренняя кон­струкция как бы исчезла, стерлась, fundamentum comparationis не ощущается. «Чахлая» - уже ярче и свежее, а «скупая» - уже порази­тельно ярко, неожиданно, fundamentum comparationis прямо-таки осязается. И кстати к предыдущему: чем, например, в зрительном образе-представлении отличается пустыня вообще от пустыни глу­хой, а обе они - от пустыни скупой?..

Но «стоит» вместо «растет» прямо вызвано логикою самого смыс­ла образа. «Анчар» растет, но «часовой» стоит. Сравнение застав­ляет изменить выражение самого предмета; оно как бы вносит с со­

1

бою требование нового контекста и нового «положения» вещей, а контекст образа поправляет контекст логики, в которой была «пода­на», «пришла» мысль. Что здесь дело не в «зрительности», ясно из со­здавшегося «зрительного противоречия»: часовой — «один во всей вселенной», но схема, внутренняя поэтическая форма от этого не страдает. Не страдает также она и оттого, что дальнейшее описание в пьесе также «противоречит» вводящему образу «часового» («Яд кап­лет сквозь его кору... К нему и птица не летит, И титр нейдет...» — т.е. к тому, что «растет», а не к тому, кто «стоит»). Дело не в зрительнос­ти, а в sui generis общности, т.е. в мысли и в умственном созерцании, а не чувственном. Эту общность я уже имел случай обозначить как «типичность», подбор характерного признака на место (логически) существенного. Типическое положение, достигаемое через сравне­ние, например, выступает как характеристика не только данного, изображаемого положения, но и сходных. Сходство не есть предмет чувственного восприятия или представления. Какое-нибудь «солн­це - око» — типическое положение, а не зрительный «образ» (ибо «чье» око - судака или рака? да и око судака, рака или совы — поня­тие и образ, а не «картина»: nature morte, портрет, пейзаж, иллюст­рация к Брему). Понятно в этом аспекте и то, как само слово из «зна­ка» вообще, произвольно применяемого, становится символом, т.е. канонизированным образом. Понятно и само становление в свете умственного поэтического творчества.

— 225 —
Страница: 1 ... 220221222223224225226227228229230 ... 622