Франческо: Да, но мне, чтобы понять это, требуется садхана. Карл: Вопреки… Франческо: Вопреки, вопреки! Карл: Так что наслаждайся садханой. Потому что это – наслаждение медитацией, наслаждение Тем, которое есть медитация, поскольку в ней отсутствуют ожидания. Когда нет ожиданий, ты видишь, что к Тому, которым ты являешься, нечего добавить деланием или неделанием. Ибо все есть медитация. Ты медитируешь о Том, которым являешься, бесконечно, но не ожидая никакого результата, ибо ты никогда не сможешь получить знание того, чем являешься, с помощью медитации. Итак, ты есть вопреки медитации, не «благодаря» ей. Так что при пребывании вопреки медитации происходит медитация. И ты абсолютно наслаждаешься ею, потому что она не имеет никакой значимости. Она не тяжела, она – ничто, она так легка. Ух! Это большое «ух». Каатье: Цели нет. Карл: Даже не «цели нет». У тебя больше нет кошелька, потому что нет намерения. Ты – ничто. Тебе нечего терять и нечего приобретать чем бы то ни было. In Totale, habe nichts. Kann nichts, habe nichts, will nichts. Как перевести? «Вообще ничего нет. Нечего делать, нечего иметь, нечего хотеть». Немка: Ни на что не годен! Карл: Ни на что не годен, ничего не стоит. Все, чего ты хочешь избежать, есть ты. Итальянец: Я размышляю о той медитации, о которой ты говоришь. Ты исчез. Нет вообще ничего. Нет приобретения. Нет ничего, ты исчезаешь, а потом снова по-являешься. Карл: Нет, ты никогда не исчезаешь. Итальянец: Таково ощущение. Карл: Таково ощущение, но это лишь ощущение переживающего, который исчезает, ты же – никогда. Ощущения бытия и последующего исчезновения – часть кино, но ты никогда не появляешься и никогда не исчезаешь. Тебе нужно быть недвижимым, чтобы движение могло произойти, чтобы могли произойти появление и исчезновение. То, что ты есть, должно быть недвижимым. То абсолютное переживание, которым ты являешься, никогда не сдвигается ни на йоту. Индия пришла к тебе; ты никогда не приходил к Индии. Это тело пришло к тебе, но никто никогда не приходил к этому телу. Простое переключение. Ты не дитя времени, но то, что ты назвал бы «временем», – твое дитя. Появление и исчезновение – это мимолетные тени в том, что есть ты, – в Том, которое переживает себя, ты же никогда не являешься частью того, что может быть пережито. Таким образом, ты – не тело, которое движется к какому-то месту, место приходит само. Все места, все тела, все ощущения пребывают в тебе, но ты не находишься ни в одном из ощущений. Поэтому из ощущения, что ты идешь спать, сон происходит в том, что является тобой, вот и все. Однако никто не ложится спать, и никто не просыпается. Таким образом, ты спишь, бодрствуя, и бодрствуешь, пребывая во сне, ибо ты никогда не спишь и никогда не бодрствуешь. И то, и другое – появления и исчезновения, идеи и ощущения в том, чем ты являешься. — 85 —
|