- Так, это нам подходит... - высказал он сэру Бертрану. - Ты назвал меня "это"? - тут же вскипел командор. Но сеньор Палтус де Лиопсетта, не обращая внимания на его реакцию, перешёл вначале к Тинчу, потом к Леонтию. - А, понимаю. Омнийская работа? - с уважением указал он на автомат за спиной писателя. Потом достопочтенный сеньор Палтус, с той же серьёзной миной, перешёл к осмотру Ассамато и минуты полторы стоял, не понимая в чём дело. - Это... Как-то... как-то... - промычал он. - Это выходит... на четвереньках... или не на четвереньках... С этими словами он, желая удостовериться, что глаза его не обманывают, решительно приподнял подол её платья и заглянул внутрь. Резкий взмах хлыста прозвенел в воздухе, и сеньор Палтус отшатнулся, болезненно придерживая руку. Его плачущая узкая мордочка выражала недоумение. - Стоять! - рявкнул сэр Бертран, заметив, что алебардщики, неуверенно переглянувшись, сделали шаг вперёд. А кентаврица сказала следующее: - Ну ты, сенёр! В государстве королевы Тайры-Тары никогда, ни в какую жисть не бывало никаких тарокканцев или ротокканцев! И все граждане её искони веков именовались альтарийцами! Ты меня понял, скотина?!. А если ты, ещё хотя бы раз, посмеешь заглянуть мне под юбку, я пришибу тебя как крысу! - Она сделает это! - давясь от смеха, подтвердил Леонтий. А командор, которому стала искренне надоедать вся эта канитель, нагнулся с седла и подхватил сеньора Палтуса за отороченный пегим мехом ворот. - Вы не смеете... - только и успел пискнуть чиновник, суча в воздухе ножками. Листы сценария выпали у него из подмышки и разлетелись по дороге. - Хамло! - гулко, из-за прорезей шлема, констатировал Рыцарь Меча. - Сэр Тинчес, быть может, вы возьмёте этого мерзавца в своё седло? - Сомневаюсь, сэр Бертран, - откликнулся Тинч. - Во мне говорит отвращение. Похоже, сеньор Палтус начинает попахивать. - А пусть он просто идёт впереди и показывает дорогу, - предложил Леонтий. - А вы, - обратился он к алебардистам, - побежите сзади как почётный караул. - Но мы... не можем бежать, - растерянно сказал командир латников. - Мы можем только шагом... - Сценарий... - задушенно произнёс сеньор Палтус. - Ладно, подбери свои бумажки, - разрешил командор, плюхнув чиновника на дорогу. - Они тебе скоро понадобятся. - А если ты посмеешь вильнуть или сбежать, - добавил Тинч, - я лично всажу тебе стрелу в затылок. Разреши, дочка? Ассамато передала ему изготовленный к стрельбе арбалет. - Сценарий мне понятен, - сказал сэр Бертран. - Вперёд! И, соблюдая прежний строй, рыцари двинулись к городу. — 85 —
|