Лишь бог — господин их, что, звезды скликая в небе высоком, На раба, разбившего цепи, взирает благостным оком. Этим счастливо устраняются всякие следы остроумия. Малодушие и неуверенность Бека постоянно дают о себе знать, побуждая его до предела растягивать каждое стихотворение и мешая ему кончить до тех пор, пока он сентиментальностью не докажет всего своего филистерства. Он, повидимому, нарочно избрал гекзаметры Клейста, чтобы заставить читателя томиться той же скукой, на какую в силу своей трусливой морали обрекли себя оба влюбленных в течение долгого испытательного периода. Еврей-старьевщик В описании еврея-старьевщика встречается несколько наивных, премилых мест вроде: Летит неделя, оставляя Всего пять дней твоим трудам. О, торопись! Без передышки Трудись, трудись, чтоб ты был сыт! Отец в субботу запрещает, Сын в воскресенье не велит. Ниже, однако, Бек целиком впадает в лпберально-младогерманскую[88] болтовню о евреях. Поэзия здесь исчезает настолько, что кажется, будто слушаешь золотушную речь в золотушной саксонской сословной палате: ты не можешь стать ни ремесленником, ни «старшиной мелких торговцев», ни земледельцем, ни профессором, но медицинская карьера тебе открыта. Поэтически это выражено так: Запрещены тебе ремесла, Не можешь земледельцем быть. Ты как учитель с молодежью Не можешь с кафедры говорить. . В селе больных лечить ты должен. Разве подобным же образом нельзя было бы изложить в стихах прусский свод законов или переложить на музыку стихи г-на Людвига Баварского? После того как еврей продекламировал своему сыну: Трудиться должен, должен биться, Чтоб деньги и добро добыть, он его утешает: Но честность все же сохранишь. Лорелея Эта Лорелея — не что иное, как золото. И низость бьет волной широкой В обитель чистоты высокой, И счастье тонет в ней. В этом излиянии душевной чистоты и в этом потоплении счастья содержится в высшей степени удручающая смесь пошлого и высокопарного. За сим следуют тривиальные тирады о предосудительности и безнравственности денег. «За златом, за богатством рыщет» (любовь), «Родных сердец и душ не ищет, Не ищет рая в шалаше». Если бы влияние денег ограничилось даже тем, что они раз венчали бы немецкое искание родных сердец и родственных дут и шиллеровского шалашика, в котором находит приют любящая счастливая пара, то и тогда можно было бы уже признать за ними революционную роль. Песнь под бой барабанов В этом стихотворении наш социалистический поэт опять показывает, как, погрязнув в немецком мещанском убожестве, он в силу этого постоянно вынужден портить и тот слабый эффект, который он производит. — 170 —
|