*(433) Так, в отзыве стран Северной Европы говорилось: "В отношении главы IV, касающейся ответственности государства в связи с деянием другого государства, возникает вопрос о целесообразности включения в статьи 16-18 в качестве квалифицирующего признака осведомленности об обстоятельствах, поскольку в статье 2, где излагаются основные признаки международно-противоправного деяния, это требование не фигурирует, что совершенно правильно"//Док. ООН: A/CN. 4/515. 19 March 2001. P. 31. *(434) Ibid. P. 32. *(435) См.: Дмитриева Г.К. Принцип добросовестности в современном международном праве//Правоведение. 1979. N 6; Каламкарян Р.А. Принцип добросовестности в современном международном праве. М., 1991; O'Connor J. Good Faith in International Law. Dartmouth, 1991. *(436) ICJ Reports. 1974. P. 268. *(437) См. решение по делу о военной и полувоенной деятельности в и против Никарагуа (юрисдикция)//ICJ Reports. 1984. Р. 418; консультативное заключение о ядерном оружии//ICJ Reports. 1996. Para. 102. *(438) Н.А.Ушаков подчеркивал, что "факт причастности в виде помощи или содействия международно-противоправному деянию составляет сам по себе противоправное деяние, независимо от того, что такое поведение, рассматриваемое вне рамок причастности, не составляет нарушения международного обязательства..."//Ушаков Н.А. Указ. соч. С. 119. *(439) См. заявление ливийского посла//The Times. 1986. 16 Apr. *(440) Резолюция 41/38 от 20 ноября 1986 г. *(441) См. заявление премьер-министра М.Тэтчер в палате общин 15 апреля 1986 г.//BYBIL. Vol. 57. 1986. P. 638. *(442) См.: Доклад Третьего комитета Генеральной Ассамблеи по докладу ЭКОСОС. 1982. С. 66. *(443) См., например, решение Международного Суда ООН по делу о правах граждан США в Марокко//ICJ Reports. 1952; решение арбитража по делу о претензиях Великобритании в испанской зоне Марокко//RIAA. Vol. II. 1925. P. 615 et seq. *(444) См. комментарий к ст. 17 (п. 1). *(445) См., например, решение арбитража по делу Брауна (США против Великобритании)//RIAA. Vol. VI. 1923. P. 120. *(446) Должен отметить, что в подготовленном Секретариатом ООН русском переводе проекта статей об ответственности была допущена немаловажная неточность. В английском оригинале говорится об осуществлении "руководства и контроля", а в русском тексте - о руководстве или контроле. Между тем, условием наступления ответственности является осуществление и руководства, и контроля. В дальнейшем эта неточность была устранена. *(447) Док. ООН: A/CN. 4/513. 15 Febr. 2001. Para. 41. — 341 —
|