[51] Элифаз Феманитянин, Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин — друзья Иова, пришедшие «сетовать с ним и утешать его», когда Бог наслал на него несчастья (Книга Иона, 42:9). [52] Страна Уц — родина Иова. [53] Имеется в виду неутомимый зайчик из рекламы батареек «Energizer». [54] Ошибка Томаса: французские слова «incunable» (инкунабула, первопечатная книга) и «incurable» (неизлечимый, неисправимый) произносятся почти одинаково. [55] Название сентиментального танго (муз. Луи Потра), впервые исполненного Тино Росси в 1937 г. [56] Недоплата, недоимка, остаток долга (лат). [57] Общий клич, призын (лат.). [58] Улялюм — имя прекрасной, внезапно скончавшейся женщины, о которой вспоминает герой стихотворения, написанного в 1847 г. американским поэтом и писателем Эдгаром По. [59] Имеется в виду роман английской поэтессы и писательницы Эмили Бронте (1818–1848). [60] В 1958 г. во Франции прошел референдум, по итогам которого была принята новая конституция, а Шарль де Голль стал первым президентом Пятой республики. [61] Центральная часовня церкви Сен-Жермен л’Осерруа украшена фризом с фрагментами тел (головами, туловищами и хвостами) карпов. Слово «фрагмент» (по-французски «tron?on») созвучно с фамилией богатого торговца Тронсона, на деньги которого в 1505 г. была построена эта часовня. [62] Имеется в виду улица Арбр-Сек (букв. : улица Сухого Дерева) (фр.) . «Дерево из Хеврона», т. н. Мамврийский дуб, упоминающийся в Библии, находится на монастырском подворье Святых Праотцев, близ города Хеврон (Иерусалим). Именно у этого дуба, по преданию Церкви, праотцу Аврааму явился Бог Троица в образе трех ангелов. [63] Адмирал Гаспар де Колиньи, протестант, был убит католиками в своем доме во время Варфоломеевской ночи, 24 августа 1572 г., и его тело убийцы выбросили из окна. [64] Яманоуэ-но Окура (660–733) — японский политический деятель и поэт. [65] Якамоти Отомо (718–785) — японский государственный деятель и поэт. [66] Берюль Пьер де (1575–1629) — французский государственный деятель и кардинал. [67] Имеются в виду сатурналии (лат. Saturnalia) — у древних римлян праздник в честь Сатурна, с именем которого жители Лацио связывали введение земледелия и первые успехи культуры. Этот праздник характерен вседозволенностью поведения для граждан Рима, детей и взрослых, и даже для рабов, которые в этот день могли вести себя как свободные люди. — 166 —
|