Знание греческого языка и санскрита также может весьма пригодиться при изучении современных языков. Одна из важных целей преподавания классических языков в современной школе вообще состоит в том, чтобы дать наглядное представление о том, как элементы классических языков встроились в современные языки. Итак, мы только что перечислили пятнадцать языков, заслуживающих первоочередного внимания. Кроме них есть очень много других, тоже важных и полезных языков. О некоторых языках мы расскажем в продолжении этой главы. Английский языкПоложение английского языка как «мирового языка номер один» в настоящее время не может подвергаться никакому сомнению. Помимо англоязычных стран – то есть стран, где этот язык распространен в качестве родного языка подавляющего большинства населения и используется повсеместно в качестве языка повседневного общения, есть еще и другие страны мира, в большинстве которых учащиеся, как правило, в первую очередь избирают его для систематического изучения в школе, на курсах и при самостоятельных занятиях. Испанский, португальский, итальянскийИспанский и португальский языки очень близки между собой. Если вы хотя бы немного знаете один из них, то задача овладения вторым становится совсем простой. Нужно принять во внимание также и то, что в словаре испанского, португальского, а также и итальянского языка есть очень много общих слов. Более подробно об этом мы расскажем в главе 5, при рассмотрении родственных языков. Немецкий и французскийНемецкий язык является родным примерно для 100 миллионов человек; еще столько же используют его как средство межнационального общения. Французский является родным для меньшего количества людей – приблизительно 70 миллионов человек. Однако для целей межнационального общения он используется уже более чем 250 миллионами человек. Получается, что на международной арене немецкий язык вряд ли может составить конкуренцию французскому. В частности, в рамках Европейского Сообщества для успешного продвижения нужно владеть хотя бы основами французского языка, впрочем, не пренебрегая в то же время ни немецким, ни, в особенности, английским. Традиционно вторым языком после английского в Европе выбирают немецкий. Основные причины сводятся к следующему. Прежде всего, сказывается географическая близость, дающая много возможностей для контактов. Кроме того, при первоначальном обучении немецкий язык будет проще изучать, поскольку он, как и английский, принадлежит к германской группе языков. Франция пока остается более «отдаленной» от нас – не только географически, но и духовно. Да и французский язык весьма сложен, в особенности при первоначальном обучении. Здесь приходится часто начинать с заучивания не отдельных слов, а словосочетаний. Кроме того, французы значительно менее терпимы к иностранному акценту, чем, скажем, немцы или русские. — 12 —
|