Преданный становится прекрасен, когда простирается в пыли, предлагая поклоны Господу. И наоборот, гордец, который пытается произвести впечатление на противоположный пол своей так называемой красотой избегает поклонов в пыли. Но царь Кулашекхара рекомендует это как способ обретения красоты. Подлинная красота означает то, что доставляет удовольствие Господу Кришне. Глаза преданного становятся прекрасны благодаря созерцанию прекрасной формы Кришны. Отражение сияния Кришны светится в глазах преданных мистиков. Те, кто видели Его Божественную Милость Шрилу Прабхупаду, видели это сияние в его глазах. Безупречный разум, о котором говорится здесь, это тот, который очищен от всех сомнений и наполнен чистой верой в Господа. Тот, кто обрел такой чистый буддхи, духовный разум, умиротворен и способен решить все проблемы, как свои, так и чужие. Поэтому разум преданного уподобляется луне, чью прохладную, спокойную красоту может увидеть и оценить каждый в мире. Аналогично, говорится, что язык того, кто прославляет Господа, проливает дождь нектара, который, как и лунный свет, доступен каждому без ограничений. Текст 20 джихве киртайа кешавам мура-рипум чето бхаджа шридхарам пани-двандва самарчайачйута-катхах шротра-двайа твам шрну кршнам локайа лочана-двайа харер гаччхангхри-йугмалайам джигхра гхрана мукунда-пада-туласим мурдхан намадхокшаджам
джихве – о, язык; киртайа – воспевай славу; кешавам – Господа Кешавы; мура-рипум – врага Муры; четах – о, ум; бхаджа – поклоняйся; шридхарам – Господу Шри, богини удачи; пани-двандва – о, руки; самарчайа – служите; ачйута-катхах – повествования о Господе Ачйуте; шротра-двайа – о, уши; твам – вы; шрну – просто слушайте; кршнам – о Кришне; локайа – смотрите; лочана-двайа – о, глаза; харех – Господа Хари; гаччха – идите; ангхри-йугма – о, ноги; алайам – к месту обитания; джигхра – нюхай; гхрана – о, нос; мукунда – Господа Мукунды; пада – на стопах; туласим – цветы туласи; мурдхан – о, голова; нама – каланяйся; адхокшаджам – Господу Адхокшадже. ПЕРЕВОД О, язык, превозноси славу Господа Кешавы. О, ум, поклоняйся врагу Муры. О, руки, служите Господу Шри. О, уши, внимайте повествованиям о Господе Ачйуте. О, глаза, смотрите на Кришну. О, ноги, идите в храм Господа Хари. О, нос, вдыхай аромат бутонов туласи, предложенных стопам Господа Мукунды. О, голова, кланяйся Господу Адхокшадже. — 50 —
|