Гипноз. Полное руководство

Страница: 1 ... 1415161718192021222324 ... 120

Языковые паттерны гипноза модели Милтона 35

«Нет». Благодаря тому, что позволяем клиенту выбрать ответ, мы избегаем авторитарности.

«Ты чувствуешь, что это то, что ты понимаешь?»

16. РАСШИРЕННАЯ ССЫЛКА: Серия ссылок, соединённых в одно длинное предложение, где говорящий ссылается на одного человека, который говорит о том, что было сказано вторым человеком, который, в свою очередь, говорил о сказанном третьим и т. д.

«На прошлой неделе я встречался с Ричардом, который рассказал мне о своём тренинге в 1983 году в Денвере, и там он говорил с одним человеком, который сказал...»

17. ВЫБОРОЧНОЕ НАРУШЕНИЕ ОГРАНИЧЕНИЙ: Приписывание свойств сознания неодушевлённому предмету или приписывание существу такого способа общения, которым он не обладает.

«Стул может обладать чувствами...»

18. ДВОЯКИЙ СМЫСЛ

а) ФОНОЛОГИЧЕСКИЙ: Использование двух слов с различным значением, которые звучат одинаково; или использование одного из них в контексте, где оно слушателем может быть спутано со вторым.

36

Гипноз

«Ты можешь слышать это здесь ...» «Ты можешь верить: ты в бессознательном...» (Слушатель также может услышать это как «Ты можешь верить твоему Бессознательному»)

б) СИНТАКСИЧЕСКИЙ: Использовать комбинацию слов, имеющих более одного значения.

«Я нашел ключ» (ключ как инструмент для открывания замков и как родник)

в) ГРАНИЦЫ: Использовать модификатор в лингвистическом контексте так, чтобы было неясно, к какой части предложения он относится.

«Говорил как ребенок...» (Кто является

ребёнком?)

«Беспокоящие звуки и мысли...» (Мысли

тоже беспокоящие?)

г) ПУНКТУАЦИЯ:

«Перетекающие» предложения: Использование последнего слова одного предложения в качестве первого слова следующего предложения.

«I want you to notice your hand me the glass»2.

1 Слова hear (слышать) и here (здесь) в английском языке звучат абсолютно одинаково. — Прим. пер.

" «Я хочу, чтобы заметили, передавая мне стакан» — это перевод. В русском языке подобных «перетекающих» предложений не существует (отдельные предложения разделяются запятой). Поэтому пример оставлен в оригинале. — Прим. пер.

Языковые паттерны гипноза модели Милтона 37

Пауза в неожиданном месте:

«Так как вы читаете эту... книгу, вы узнаете новые техники».

Незаконченное предложение:

«Я знаю, что ты ожидаешь».

19. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Использование всего, что случается или всего, что говорит клиент.

Клиент говорит: «Я не продаюсь» Ответ: «Да, правильно, вы не продаётесь, пока, потому что вам еще не задали того одного вопроса, который заставит вас полностью продаться».

— 19 —
Страница: 1 ... 1415161718192021222324 ... 120