Введение в тибетскую медицину

Страница: 1 ... 135136137138139140141142

113. bya rog.

114. 'ugpa.

115. khra.

116. mdzo.

117. 'bri.

118. g'yak.

119. 'bri.

120. rnga mo.

121. rta.

122. bong bu.

123. ba lang.

124. skom po.

125. ra.

126. lug.

127. khyi.

128. phag pa.

129. khyim bya.

130. byi la, zhi mi.

131. 'phyi ba.

132. gzugs mo byi thur.

133. sbal pa.

134. sbrul.

135. grum pa.

136. rnugs pa.

137. rtsangs pa.

138. sdig pa.

139. khrung khrung. В "Тибетско-английском словаре" Даса (стр. 172) дается также определение "аист",

140. ngang skya.

141. ngur pa.

142. so bya, so to rog po.

143. skyar mo.

144. sram.

145. nya.

146. 'brum nag.

147. Раздел о маслах см. в "Голубом берилле" Дай-си-санг-гьяй-гья-цо, т. 1, с. 344.4 и ел.

148. Раздел о травах см. в "Голубом берилле" Дай-си-санг-гьяй-гья-цо, т.1, с. 346.6 и ел.

149. Icum, Rheum palmatum или Rheum emodi.

150. chu lo, то же, что и Rheum nobile.

151. О приготовлении блюд см. в "Голубом берилле" Дай-си-санг-гьяй-гья-цо, т.1, с. 344.4 и ел.

152. kheng po. О значении этого слова и др. см. Р.Э.Эммерик "Некоторые лексические единицы из Чжуд-ши", "Proceeding of ihe Gsoma de Koros Memorial Symposium". Ред. Луис Лигети (Budapest: Akademiai Kiado, 1978). На стр. 105 Эмм ерик предлагает для передачи значения слова kheng po слово "надутый", исходя из основного значения слова khengs pa "надутый, гордый, надменный, высокомерный".

153. Icam pa.

154. ре khur- в "Голубом берилле" Дай-си-санг-гьяй-гья-цо, т. 1, стр. 350.2 дано значение tha ram; также Plantago depressa.

155. dva ba - или Arisaema intermedium, или Typhonium giganteum.

156. sne'u.

157. mon sne dmar po.

158. lo gsar me tog.

159. skyabs.

160. khur mang.

161. sngo sga, Cremanthodium.

162. Icaba. В "Тибетско-английском словаре" Даса (стр. 396) переводится как "сорт моркови" (горичник - прим. перев.).

163. га mnye, Polygonatum cirrhifoliurn.

164. la phug.

165. sgog skya и sgog sngon. "Тибетско-английский словарь" Даса (стр. 326) переводит как Allium nival Jacqm или Alliumrubellum.

166. gyer ma, zanthoxlyum tibetanum. В "Тибетско-английском словаре" Даса (стр. 1155) переводится как Capsicum.

167. sga.

168. shing kun.

169. Раздел о напитках см. в "Голубом берилле" Дай-си-санг-гьяй-гья-цо, т.1, с. 351.2 и ел.

170. gcin snyi. Этот раздел см. в "Голубом берилле" Дай-си-санг-гьяй-гья-цо, т.2, с. 519.2 и ел. Эта глава основана на лекции, прочитанной в Медицинской школе Университета шт. Вирджиния.

171. zangs Itar dmar ba.

172. Раздел об усилении потенции (ro tsa ba) см. в "Голубом берилле" Дай-си-санг-гьяй-гья-цо, т.З, с. 510.6 и ел.

173. bcud len. Раздел об омоложении см. в "Голубом берилле'1 Дай-си-санг-гьяй-гья-цо, т.З, с. 496.6 и ел.

— 140 —
Страница: 1 ... 135136137138139140141142