Феномен Грабового, «мессии третьего тысячелетия», как окрестил его журналист, написавший о нём толстый труд, заключается в предсказаниях и оживлениях людей. Не будем трогать предсказания (теракты на самолётах осенью 2004 предсказаны не были), рассмотрим «одушевление» физических тел. Просмотрев большое количество размещённых в сети «Internet» сообщений, приписываемых самому Григорию Грабовому, автор, с позиции линейной логики диагностики, был склонен отнести их к типичному регулярному (с непрерывной тематикой) резидуальному бреду. Но линейная логика диагностики соответствует заключениям только систем уровня не выше И4. Допустим, что журналисты правы, и мы имеем дело с феноменом сложности И5 и даже выше, тогда прочитанные интернетовские публикации приобретают вид каталогов несигнальных движений контекстов и в системе И4 интерпретаций не имеют. Совместные с алтайской «видящей» Еленой Пановой поиски ответа ни на шаг не приблизили автора к решению вопроса: насколько такие опыты противоречат принципу Этики. Допуская факты оживления людей (читатель сам мог убедиться, что ничего сверхъестественного в этом нет), не даёт покоя мысль об их неэтичности. Судите сами. Переместив информационную систему из портала причин, в котором несчастный случай (пуля киллера) оборвали жизнь физического тела, в другой портал, где этих событий быть не может, Грабовой должен взять на себя ответственность за нарушение ТСС (причин и следствий в их согласовании). При этом у физического носителя меняется множество параметров каталога: адрес места жительства, семейные партнёры, родственники, сослуживцы, работа и далее почти до бесконечности. Мы ещё не дали ответа на основной вопрос: останется с оживлённым телом прежняя информационная система, или её место займёт первая попавшаяся под руку Грабового? Для того, чтобы иметь ответ на эти вопросы, нам для начала следует знать элементарные свойства информационной системы вне физического носителя, её, сказав грубо, «анатомию и физиологию», о чём, как это ни прискорбно, европейская медицина не имеет ни малейшего представления. Третья часть книги будет целиком посвящена тому, чтобы заполнить этот пробел. Глава 5. Согласование информационной системы иматериального носителяНапомним читателю обещанное, что мы будем пользоваться уже устоявшимися в буддизме, донесшем до наших дней эти знания, терминами. Это означает, что на русский язык они не переводятся, потому смысл их, каждому из читающих, придётся постигать самостоятельно. Тому, кто захочет глубже изучить этот материал, можем порекомендовать непревзойдённые работы Е. П. Блаватской [4, 5], предупредив, что язык более чем столетней давности, да ещё в обратном переводе на русский, предоставит множество трудностей интерпретаций. — 63 —
|