76 …одеянии… в котором не стыдно было бы показаться и Соломону… – Согласно Ветхому завету, Соломон отправлял правосудие и принимал участие в церемониях в роскошной одежде, белизна которой напоминала белизну лилий. Воспоминание об этом содержится и в Нагорной проповеди Иисуса Христа (Евангелие от Матфея, VI, 28, 29). 77 Св. Себастьян (св. Севастьян, 250 288) – христианский мученик, расстрелянный из луков.78 Андромеда – в древнегреческой мифологии дочь эфиопского царя, отданная в жертву чудовищу; прикованная к скале, Андромеда была освобождена Пересом и стала его женой. 79 Арморика (от бретонского ар мор – море) – кельтское название Бретани и Нормандии.80 – проклятая страна, так хорошо описанная Анатолем Франсом… – Природа Бретани отражена в поэтическом творчестве Франса, затем в «Пьере Нозьере» (1893 г.), где она сравнивается с природой Киммерии, и, наконец, в «Острове пингвинов» (1908 г.). 81 Киммерия – сказочная страна вечных туманов, расположенная, согласно Гомеру, на краю земли и омываемая водами мировой реки Океана.82 Мальстрем – водоворот в Норвежском море вблизи Лофотенских островов. 83 Языческое поле (лат.).84 Сентин. Ксавье (1798 1865) – французский писатель, автор чувствительных романов. 85 Глейр Шарль Габриель (1808 1874) – французский салонный живописец.86 Вьоле ле Дюк Эжен (1814 1879) – французский архитектор, реставрировавший многие памятники средневековой архитектуры. 87 …картина Джентиле Беллини… – Имеется в виду картина «Процессия св. Креста на площади Св. Марка» (1496 г.), находящаяся в Венецианской Академии.88 …герцогинь де Монпансье, Германт и. Монморанси… – Наряду с вымышленной фамилией Германт Пруст упоминает подлинные герцогские фамилии Монпансье и Монморанси. 89 Карпаччо Витторе (1455 1525) – итальянский живописец венецианской школы.90 …почему Бодлер применяет к звуку трубы эпитет «сладостный». – Имеется в виду заключительная строфа стихотворения Шарля Бодлера (1821 1867) «Неожиданное», вошедшего в посмертное издание сборника «Цветы Зла»: И в эти вечера уборки винограда Так упоительно, так сладостно звучит Неустрашимый рог… Он светел, как награда За дни страданий и обид! (Перев. IJ. Якубовича Мельшина) 91 Делос – остров греческого архипелага; согласно древнегреческой легенде, был плавучим островом.92 Планте Франсис (1839 – 1934) – французский пианист. 93 Потен Пьер (1825 – 1901) – французский медик, член Академии медицинских наук.— 259 —
|