Не знаю, сколько времени я так просидел, пока не почувствовал на своем плече чью-то руку. Я поднял глаза. Это был Хамилтон. - Примите мои соболезнования, - сказал он. - Вы были очень хорошей командой. Я выпрямился и кивнул. - Не хотите пойти домой? - спросил Хамилтон. Я покачал головой. - Хотите совет? - спросил Хамилтон. - Какой? - хрипло сказал я. - Возьмитесь за телефонную трубку и поговорите с людьми. Хамилтон был прав. Мне нужно было занять себя безопасной ежедневной рутиной - ценами, курсами, слухами, процентами, спредами [ Спред - разница, разрыв (англ.). Различие между процентными ставками, по которым банк получает средства и по которым выдает их заемщикам.]. Я не мог заставить себя сообщать коллегам о смерти Дебби. Впрочем, прошло совсем немного времени, но о несчастье знали уже все. Для меня наступили особенно трудные часы, когда мне пришлось сотни раз поддакивать, соглашаясь, что Дебби была чудесной, очень веселой девушкой и как это ужасно, что ее уже нет. В обеденный перерыв пришли полицейские. Полчаса они разговаривали с Хамилтоном, потом в комнату для совещаний вызвали меня. Там уже дожидались двое мужчин в штатском. Тот, что покрупнее, представился инспектором сыскной полиции Пауэллом. Он был плотным мужчиной лет тридцати пяти в распахнутом дешевом двубортном пиджаке и ярком галстуке. По его быстрым, ловким движениям чувствовалось, что пиджак скрывает крепкие мышцы, а не жир. Он был человеком действия и в просторной комнате для совещаний компании «Де Джонг» ощущал определенную неловкость. Его коллега, констебль сыскной полиции Джонс, приготовив ручку и блокнот, держался в тени. - Мистер Макензи говорит, что из сотрудников компании вы последний видели мисс Чейтер живой? - начал Пауэлл. Он говорил с четким лондонским акцентом и таким тоном, что в его устах даже самый невинный вопрос звучал как обвинение. К тому же инспектор Пауэлл прямо-таки излучал нетерпение. - Да, это так. Вчера вечером мы решили немного выпить. Я рассказал полицейским все, что произошло накануне. Констебль старательно записывал, не упуская ни слова. Вопросы стали более настойчивыми, когда я упомянул о человеке, который напал на Дебби и потом исчез в темноте. Я ответил на добрый десяток вопросов, насколько мог точно описал незнакомца и сказал, что, если это нужно, я готов потратить время с художником на составление портрета по описанию. Потом Пауэлл резко сменил тему. - Мистер Макензи сказал, что из всех сотрудников компании у вас с мисс Чейтер были самые близкие отношения? — 55 —
|