А другая пациентка произнесла: “Вы в белом халате. Криппл[12] Крик находится в Колорадо”. (Мою трость она не видела.) “Вчера я видела на дороге змею”. А это уже внутренняя реакция. Мне пришлось потрудиться два дня, чтобы понять, в чем дело. Вместе с братом пациентки мы сходили на то место, где остался след змеи на дороге. Брат показал мне его. Перед самой болезнью пациентка читала книгу об истории местечка Криппл Крик в Колорадо. Я достал книгу и стал ее читать. Речь шла о шахтерском поселке. В книге подчеркивалось, что сколько шахтеры ни трудились, им не удавалось скопить приличных денег, потому что они все спускали в игорном заведении. Зато китайцы, владельцы прачечных, работали до изнеможения, но сколачивали состояния. В тот день, когда я заглянул к больной, халат я носил уже второй день. Вот откуда проблема стирки. Это внутренняя реакция. И все-таки, что же означал след змеи на дороге? Стал читать книгу дальше и выяснил, что дорога к поселку извивалась, как след змеи. Все это идет изнутри. Работая с пациентами, я все время использую и внутреннее, и внешнее. Зейг: Ты хочешь сказать, что фокусируешь их попеременно то на внешнем, то на внутреннем? Эриксон: Не обязательно попеременно. Время от времени я меняю последовательность. Зейг: А это нарушает модель их сознания? Эриксон: Да. И начинает формироваться новая модель. Зейг: Давай-ка снова вернемся к началу. Ты спрашиваешь, была ли она раньше в трансе. Задав этот вопрос, ты побуждаешь ее к внутренней ассоциации. Она вспоминает тот раз, когда она уже здесь была, и отвечает: “Предполагаю, да” — и кивает головой. Тут ты ее подлавливаешь на уклончивости ответа. На словесном уровне она отвечает: “Предполагаю, да” — и снова кивает головой. А далее ты обыгрываешь слова “предположение” и “действительность”. Она не хочет связывать себя на словесном уровне, не позволяет учить себя. Словесно она не разрешает одержать над собой верх. Но она более податлива на несловесном уровне. Эриксон: О, да. Смотри. (Э. берет со стола подставку для графина с водой и держит мгновение у груди, затем кладет ее на край стола.) Полагаю, ты скажешь, что я поставил ее на место. Зейг: Полагаю, что это так. (Смеется.) Эриксон: Видишь, я не связываю себя конкретным утверждением, но я связал себя действием. Зейг: Да. Эриксон: То же самое сделала и она. Зейг: Да. Затем она вынуждена внутренне связать значение слов “предположение” и “действительность”. Эриксон: Она избегает прямого ответа, давая собеседнику понять, что для нее это равнозначные слова. — 210 —
|