Эриксон подробно описывает великолепный пример использования кинестетического трансдеривационного поиска в качестве наведения транса. Отметьте, как в следующем отрывке Эриксон наставляет юношу в отношении использования переменной К четырехкортежности, к которой он хочет получить доступ, чтобы перенестись назад сквозь время и пространство. Тем летом была разработана и повторена в многочисленных вариациях еще одна технически сложная процедура наведения транса, только тогда я на самом деле не понимал, что происходит. Шестнадцатилетний юноша-молочник прежде никогда не подвергался гипнозу. Его попросили спокойно посидеть в кресле и молча произвести мысленный обзор ощущений по всему телу, когда он будет последовательно вспоминать события 20-мильного маршрута, по которому он регулярно развозил молоко на конной тележке. Я дал ему дополнительное объяснение, что, подобно тому как человек может припоминать имена, места, объекты и события, он может припоминать любые телесные ощущения. Это молочник и должен был проделать, сидя спокойно в кресле с закрытыми глазами и представив себе, как он едет по дороге, чувствуя поводья в руках, а также колебания фургона и сиденья кучера. Вскоре было замечено, что руки и тело юноши совершают движения, напоминающие реальное управление лошадиной упряжкой. Внезапно он напряг ноги, наклонился назад — весь его вид показывал, что он с силой натягивает поводья. Его сразу же спросили: «Что ты сейчас делаешь?». Открывая глаза, он ответил: «Спускаюсь с холма Коулман». (Автор сам часто ездил по тому же маршруту на том же самом молочном фургоне и потому узнал характерные действия, выражавшиеся в сдерживании упряжки при спуске с этого крутого и ухабистого, холма!) После этого юноша, закрыв глаза и, очевидно, находясь в сомнамбулическом трансе, хотя он продолжал сидеть в кресле, прошел сквозь длительный, медленный процесс мнимого управления лошадьми: он поворачивал то направо, то налево и напрягал плечи, словно поднимал бидоны с молоком, проживая таким образом заново основные события реальной поездки по молочному маршруту. Собственный опыт поездок по тому же маршруту позволил автору быстро определить, что юноша продвигается на своем пути вперед. Однако на одном из участков дороги, где не было фермерских домов, юноша произвел движения, соответствующие натягиванию поводьев и окрику: «Тпру!». Я велел ему «ехать дальше», но он ответил: «Не могу». После многочисленных тщетных попыток побудить его продолжить поездку, на которые он неизменно отвечал: «Не могу», его спросили, почему он не может. Был дан лаконичный ответ: «Гуси». Автор тотчас же вспомнил, что иногда он сам наблюдал, как стая гусей улучала момент при прибытии молочного фургона, чтобы перейти вереницей через дорогу, следуя к другому пруду, и тем самым останавливала дорожное движение. — 51 —
|