Паттерны гипнотических техник Милтона Эриксона. Часть 2

Страница: 1 ... 106107108109110111112113114115116 ... 147

(184)

Э: Она не прикрепле­на. Она ваша, не так ли? М: Думаю, да. (М смотрит на левую руку, а затем вниз.)

(184)

Отсутствующий референтный индекс: Она не прикреплена, неконкретный глагол: прикреплена, пресуппо­зиция: она ваша, отсутствующий рефе­рентный индекс, она, краткий общий вопрос: не так ли?

(185)

Э: Когда, как вы думаете, вы сможете ею двинуть?

М (смотритна Э): Когда ей станет некомфортно?

(185)

Пресуппозиция: вы ду­маете... сможете ей дви­нуть, неконкретный глагол: думаете, встро­енная команда: вы смо­жете ей двинуть, отсут­ствующий референтный индекс: ей

(186)

Э: Когда ей станет некомфортно... (Эповорачивает голо­ву направо, смотрит

(186)

Отсутствующий референтный индекс: ей, туда, неконкрет­ный глагол' станет

налево от М, а затем на М.) Вы не подкатите мое кресло туда? М: Поставить ваше кресло? (М указывает налево от себя правой рукой.) Должна ли я встать, чтобы подви­нуть его?

(187)

Э: Я не знаю другого способа. М {встает, а ее левая рука опускается вниз): Я только что пошеве­лила рукой.

(187)

Неконкретный глагол: знаю, опущение: другого способа сделать что? для кого? отсутствую­щий референтный индекс: другой способ.

(188)

Э: Вы можете двигать своими руками. (М садится, сцепляет руки и смотрит на Э.) Это единственный спо­соб, каким вы можете двигать своей рукой? М: Казалось, что она не слишком реагирует. (М жестикулирует обеими руками ) Было такое ощущение, что она мне не принадле­жит. Ей было очень комфортно; ей было очень хорошо одной.

(188)

Неконкретный глагол: двигать, отсутствую­щий референтный индекс: единственный способ, номинализация: способ

(189) Э: Как хорошо, когда один. Как ваша рука чувствует себя в данный момент? М: Нормально. Э: Нормально — усталости нет? М: Нет. Э: Здесь по-прежнему жарко? М: Да, очень жарко. (М вытирает лоб левой рукой.)

(189)

Опущения: хорошо для кого? неконкретный глагол: чувствует

(190)

Э: Не волнуйтесь, скоро подует ветерок. Хорошо...

(190)

Опущение: не волнуй­тесь по поводу чего? подует откуда? некон­кретные злаголы: волнуйтесь, подует

16

Транскрипт II

(1)

Э: Вы поняли,что вошли в транс, пока я работал с Монд? Н: Нет. Мне показа­лось, что я вошел, но я не был уверен.

(1)

Подразумеваемый каузатив: пока, номина-лизация: транс, пре­суппозиция: поняли

(1-4)

Трансдеривационный поиск четырехкортеж-ности предыдущего транса Ника; мета-инструкции

(2)

— 111 —
Страница: 1 ... 106107108109110111112113114115116 ... 147