У Бентама можно найти описание следующей речевой ситуации, связанной с ошибкой "порочный круг": в церковных делах на соборе, где идет рассуждение о том, должно ли быть предано осуждению известное учение, нельзя доказывать, что это учение должно быть осуждено, потому что оно есть ересь; но говорить так — это значит поступать бездоказательно, ведь под ересью именно и разумеется такое учение, которое должно подлежать осуждению. Ж.Б. Мольер так метко высмеял этот род ошибки: Отец немой девочки пожелал узнать, отчего его дочь нема. "Ничего не может быть проще, — отвечал медик Инхарель, — это зависит от того, что она потеряла способность речи ". "Конечно, конечно, — возразил отец девочки, — но скажите, пожалуйста, по какой причине она потеряла способность речи?" "Все наши лучшие авторы скажут вам, — ответил медик, — что это зависит от невозможности действовать языком ". "Порочный круг" основан на тавтологии (греч. taut? — то же самое, l?gos — слово) — выражении, которое повторяет в иной словесной форме ранее сказанное, а иногда даже в близкой словесной форме, и тогда появляются тексты, которые звучат приблизительно так: "Бригада добилась больших успехов в работе, потому что успешно работала". Эта логическая ошибка является очень распространенной, особенно в средствах массовой информации. Конечно, в приведенном примере ошибка очевидна, поскольку в тексте использованы однокоренные слова: работа — работать, успех — успешно. Однако в синонимичных текстах ошибка становится не столь очевидной, особенно если текст объемный (скажем, статья). В СМИ очень часто мысль сначала используется как аргумент, а потом выясняется, что сама эта мысль вытекает из тезиса, который в начале статьи пытался аргументировать автор. Это свидетельство логического, интеллектуального сбоя: человек не понимает, где причина, а где следствие. Если нечто однажды задано как причина, то может ли оно быть использовано как следствие? Любопытно, что в прессе стали появляться статьи, представляющие собой пасквиль на тему речей, которые публично произносятся нашими известными соотечественниками. То, что эти речи порой вообще текстами с лингвистической точки зрения не могут быть названы, — совершенно очевидно: логико-речевых ошибок и стилистических недочетов в них больше, чем смысла, а смысл иногда вообще не улавливается. Нередко эти речи свидетельствуют о мыслительных дефектах их авторов. Логическая ошибка "порочный круг" является в них практически нормой. К сожалению, это норма не только для тех, кто "наверху", но и для тех, кто смеется над ними. Оказывается, что статьи-насмешки, как правило, грешат теми же ошибками, т.е. журналисты сами недалеко продвинулись на пути культуры речи по сравнению с теми, кого они осмеивают в своих статьях. Это было бы по-настоящему смешно, "когда бы не было так грустно". — 127 —
|