Хороший языковый вкус — не меньшее богатство, чем вкус в музыке, живописи, танце и т.п. Человек, обладающий тонким чувством языка, может получать эстетическое наслаждение от точного слова, от гармонии, заложенной в звучании речи. Человек, не обладающий этим даром, никогда не сможет ощутить радость от общения с истинным художественным произведением, не сумеет «упиться гармонией», заложенной в музыкальной прозе Тургенева или Бунина (в науке о красноречии эти явления имели точное определение: «эврифмия — редкое искусство оканчивать мысли, точки, части сочинения и самое сочинение удовлетворительным образом; гармония — музыка слога, удовольствие слуха — благозвучность, подражательная гармония…»). Тот, чей вкус для всех нас мера — А.С. Пушкин писал: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности»[55]. Общие требования к языковому оформлению публичной речи всегда одинаковы: говори толково и связно, соответственно предмету высказывания, правильно с точки зрения современных языковых норм, по возможности и необходимости красиво и ярко. Однако каждое время, каждая социальная эпоха влияют на конкретное содержание этих общих норм. «Языковая политика» Какова же языковая политика в наши дни? Что в основном формирует нормы культуры речи в условиях развитого социализма и в эпоху научно-технической революции? Не поняв сущности этих явлений, мы не сможем воспитывать в себе и слушателях правильное отношение к культуре речи. Основным принципом языковой политики в нашей стране с первых же дней ее существования был и остается принцип доступности народным массам, сущность которого четко сформулирована В.И. Лениным: «Максимум марксизма — максимум популярности и простоты»[56]. Однако сами понятия «доступность» и «народные массы» в своих качественных характеристиках претерпели существенные изменения по сравнению с первыми днями Советской власти. Теперь массы, советский народ — это грамотные, много читающие люди, имеющие широчайший доступ к сокровищам мировой и национальной культуры. Радио и телевидение, проникнув в самые отдаленные уголки страны, ослабили диалектные и другие барьеры в языке, сделав русский литературный язык действительно общенародным. Поэтому примитивизм в речи, стремление «снизиться до понимания неразвитого крестьянина и рабочего», что было очень важно в языковой политике начального периода построения социализма в нашей стране, сейчас заменено другим лозунгом — совершенствовать речевую культуру народных масс, поднимая ее уровень, обогащая речь слушателей новыми понятиями, позволяющими полно и качественно воспринимать и осмысливать информацию во всех областях науки, культуры, техники, политики. — 58 —
|