Сознание как парадокс

Страница: 1 ... 268269270271272273274275276277278 ... 423

• О. К. Тихомиров и В. Е. Клочко предъявляли школьникам старших классов, студентам-физикам и преподавателям текст, обозна­ченный как отрывок из книги Дж. Ферри «Золотоискатели». Ис­пытуемые должны были указать на замеченные ими орфографи­ческие и пунктуационные ошибки. После выполнения первого этапа задания их просили ещё раз прочитать текст вслух и как можно полнее воспроизвести прочитанное (второй этап). Вот предъявля­емый текст:

«Лодка была немедленно подхвачена бурным потоком. Ре­ка несла лодку, как будто и лодка и пассажиры не имели ни веса, ни каких-либо возможностей противостоять этому все­сильному потоку. Во время крутых спусков берега проносились мимо испуганных путешественников со страшной скоростью. Прибрежные камни и редкие деревья мелькали, сливаясь в пёст­рую ленту, вызывающую головокружение. На подъёмах движе­ние реки замедлялось, она как бы оседала, темнела. Река была подобно живому существу — так же легко и радостно спуска­лась с горы и так же. как тяжело нагруженный путник, поднима­ющийся в гору, становилась ленивой и неузнаваемой на редких, затяж­ных, высоких подъёмах. Мальчики приходили в себя, оторопело смотрели друг на друга, но не успевали даже вдоволь посмеяться над своим испуганным видом, как поток вновь срывался с завоёванной вершины и опять начинаюсь стремительное мелькание, томительное ожидание следующей передышки».

Только один из 45 испытуемых (преподаватель, признав­шийся, что старался найти не только грамматические, но и дру­гие ошибки в тексте) уже на первом этапе обнаружил явное про­тиворечие в тексте: вода в естественных условиях не поднимает­ся вверх, следовательно, у реки не бывает подъёмов. На втором этапе это противоречие увидели ещё двое. Однако 28 испытуемых (из 42, не заметивших противоречия) в своем пересказе обошли описание противоречивых мест путём трансформации содержания

320

текста. Вот примеры воспроизведения испытуемых: «Лодка не­слась, подхваченная бурным потоком, как будто ни она, ни пасса­жиры не имели веса. В лодке сидели мальчики, они смотрели на проносящиеся мимо деревья. Река то спускалась с горы бурным потоком, то, выйдя на равнину, текла медленно, и мальчики, не успев осмотреться, вновь попадали в бурный поток»; «... Ребята были изумлены течением реки. Она как бы подбрасывала их вверх, а потом с вершины этой падала опять вниз»; «... их кидало из стороны в сторону и поднимало то вверх, то вниз» '.

Сформулируем вывод. Испытуемые, дабы избавиться от про­тиворечия, которое не осознают: а) вносят в текст искажения (так появляется равнина, по которой течет река); б) придают тексту не буквальное, а иное, в т. ч. метафорическое, значение («их как бы подбрасывало вверх»); в) вносят в текст дополнительные проти­воречия («их поднимало ... вниз»), наконец, г) просто вытесняют противоречие из сознания, ограничиваясь красочным описанием спуска по реке и переживаниями героев. Вносившие такие изме­нения испытуемые потом, как правило, смогли, по просьбе экспе­риментатора, найти противоречия в тексте. Иначе говоря, они были чувствительны к этому противоречию. Работа сознания услужли­во обеспечивала при восприятии текста лишенную противоречий очевидность и устраняла возможную двусмысленность. Те же испытуемые, которые легко пересказывали противоречивый текст без искажений, чаще всего позднее вообще не смогли найти со­держательных ошибок в тексте даже при прямом указании экспе­риментатора.

— 273 —
Страница: 1 ... 268269270271272273274275276277278 ... 423