В проведенном нами исследовании рассматриваются семантические пространства психических состояний лиц, проживающих на разных территориях (немцы, турки, французы, русские) и исторически длительное время проживающих на одной территории (русские и татары). В исследовании принимали участие специалисты-переводчики. Семантические пространства психических состояний лиц, проживающих на разных территориях (немцы, турки, французы, русские). Основным экспериментальным приемом являлся ассоциативный метод. В качестве слов-стимулов были предложены 15 состояний: радость, депрессия, страх, раздумье, озарение, вдохновение, лень, решимость, собранность, симпатия, ненависть, сочувствие, утомление, спокойствие, бодрость. Исследование проводилось среди представителей разных национальностей (турок, немцев, французов и русских), возраста, пола, образовательного уровня и профессии. В эксперименте приняли участие 50 человек: 10 немцев, 15 турок, 10 французов и 15 русских. На основе ассоциаций строились поля частотного распределения ассоциантов (слов-реакций) на каждое слово-стимул. Мерой семантической близости (расстояния) являлось число одинаковых ассоциаций. Наиболее значимые (встречающиеся у большинства) ответы были отнесены к ядру или к околоядерному поясу, а единичные - к периферии семантического пространства. Таким образом, семантическое пространство каждого состояния делилось на несколько поясов (слоев), уровень плотности которых постепенно снижался от центра к периферии семантического поля. Результаты. В таблице 39 представлены описания семантических пространств состояний турок, немцев и русских. Как следует из результатов, представленных в таблицах 40, 41 объем семантических пространств русских и турок больше (особенно, русских), чем немцев: семантические пространства психических состояний турок и русских состоят из трех околоядерных поясов, а семантические пространства немцев и французов - только из двух. Наличие ядра наблюдается не во всех семантических пространствах. Ядро, формирующееся из наибольшего числа повторяющихся значений, турок и русских обладает плотностью 9 -7, немцев 6-5, французов - 3 - 4. У русских выраженным ядром обладают состояния озарения и лени/лености; у турок - раздумья, озарения, решимости, ненависти, утомления и спокойствия; у немцев - страха, лени/лености, сочувствия и утомления; у французов-утешле/шя, спокойствия, бодрости. В своих высказываниях русские более эмоциональны, чем турки, французы и немцы; последние более кратки и сдержанны. Русские отличаются богатым воображением и разнообразием форм ощущений, представлений и пр., которые проявляются как характеристики психических процессов в семантических пространствах состояний. При описании психических состояний русские дали очень большое количество высказываний. Семантические пространства турок отличаются низкими количественными показателями, а для семантических пространств немцев характерны средние и низкие показатели. — 160 —
|