Оба замысла Салтыкова остались неосуществленными. Нужно думать, что еще до возобновления печатания «Анны Карениной» Салтыков сам убедился, что его заостренное болезненной раздражительностью импульсивно-резкое восприятие только что начатой публикации нового романа Толстого было односторонне и необъективно. Салтыков отказался от обоих замыслов сатирической критики «Анны Карениной» и никогда не возвращался к ним. Об отношении Салтыкова к Толстому и его творчеству см. в салтыковских письмах и комментариях к ним в тт. 19–20 наст. изд. …деятельности, которой образцы представляют художники Тютрюмов и Микешин, может быть беспрепятственно усвоено название благонамеренной. – Живописец Н. Л. Тютрюмов увлекался изображением обнаженной женской натуры, приобрел известность картинами «Отдых вакханки» и «Нимфа перед купанием». Скульптор М. О. Микешин , автор монументальных памятников тысячелетию России в Новгороде, Екатерине II в Петербурге, Александру II в Ростове-на-Дону и др., воспринимался Салтыковым в качестве официозного художника. …«для звуков сладких и молитв». – Из стихотворения Пушкина «Чернь» («Поэт и толпа»). Некоторые писатели <…> ухитряются сочетать любовь с сыроварением <…> тут же приплетают артельное начало и вопрос о допущении женщин к слушанию медицинских курсов. – Речь идет о романистах вроде Н. Витнякова, автора романа «Русские демократы» (см. рец. в т. 9 наст. изд.). Заставьте философа-физиолога препираться с философом-спиритуалистом <…> спиритуалист <…> скажет: <…> нечто есть! – Философ-физиолог – материалист. Философ-спиритуалист – идеалист. Нечто – душа, поидеалистическим представлениям существующая вне зависимости от материальной субстанции тела. Шепот, робкое дыханье… – стихотворение Фета. «L’amour – ce n’est que ?a». – См. прим. к стр. 311. Бланш Гандон. – Имя этой французской шансонетки Салтыков часто использует как нарицательное для обозначения демонстративного бесстыдства. Deux coqs vivaient en paix, une poule survint, // Et voici la guerre allum?e… – Из басни Лафонтена «Les deux coqs» («Два петуха»). У Лафонтена: «…Et voil?…». Зимний сад г. Егарева. – См. прим. к стр. 116. …угол Вознесенской и Мещанской… – Мещанские улицы, примыкавшие к Вознесенскому проспекту, были средоточием публичных домов. Из записок солощего быка. – Солощий – сластена, охочий, жадный до чего-либо (В. Даль . Толковый словарь…). — 509 —
|