Стр . 95–96. …Шпажинский или какой-нибудь там Невежин считают этого паршивца героем… – И. В. Шпажинский (1844–1907) и П. М. Невежин (1841–1919) – авторы популярных в 1880-е годы бытовых драм и комедий. Стр . 96. …по 119 статье… – В статье 119 «Устава уголовного судопроизводства» сказано: «По выслушании сторон и по соображении всех доказательств, имеющихся в деле, мировой судья решает вопрос о вине или невинности подсудимого по внутреннему своему убеждению, основанному на совокупности обстоятельств, обнаруженных при судебном разбирательстве…» («Судебные уставы с разъяснением их по позднейшим решениям кассационных департаментов Правительствующего сената и с приложением уложения о наказаниях», 1880, стр. 96). О 119-й статье Чехов писал также ранее в рассказе «Марья Ивановна» (см. т. II Сочинений, раздел «Варианты», стр. 450). БРАК ПО РАСЧЕТУВпервые – «Развлечение», 1884, № 43, 8 ноября (ценз. разр. 3 ноября), стр. 897–899. Заглавие: Брак по расчету, или За человека страшно! (Роман в 2-х одинаковых плачевных частях). Подпись: Человек без селезенки. Включено под тем же заголовком в сборник «Пестрые рассказы», СПб., 1886. С окончательным подзаголовком вошло в издание А. Ф. Маркса. Перепечатано, по-видимому, без авторского просмотра, в сборнике: А. Чехов . Брак по расчету ‹…› Одесса, 1903, стр. 3–7. Печатается по тексту: Чехов , т. I, стр. 75–80. Чехов писал Лейкину 16 ноября 1884 г., отвечая на его упреки за публикацию «Брака по расчету» в «Развлечении»: «Я не думал, что мой рассказ, напечатанный в „Развлечении“, достоин „Осколков“. Я не послал Вам его, ибо он длинен и плох – так по крайней мере мне казалось». При просмотре рассказа для собрания сочинений Чехов снял фамилию посажёного отца невесты – «Желпачев» – и вместо постоянных упоминаний фамилии телеграфиста – «Паршивцев» – оставил только в одном месте: «Блинчиков». В репликах персонажей были устранены отдельные просторечия. «Брак по расчету», вместе с серией подписей к рисункам «Свадебный сезон» и с рассказом «Свадьба с генералом», послужил впоследствии основой для водевиля «Свадьба». В. Г. Богораз (Тан) в воспоминаниях «На родине Чехова» отнес «Брак по расчету» к «случаям из таганрогской жизни» («Чеховский юбилейный сборник». М., 1910, стр. 486). При жизни Чехова рассказ был переведен на болгарский, румынский, сербскохорватский и чешский языки. ГОСПОДА ОБЫВАТЕЛИВпервые – «Осколки», 1884, № 45, 10 ноября (ценз. разр. 9 ноября), стр. 4. Заглавие: Господа обуватели. Мистерия в 2-х действиях. Подпись: Человек без селезенки. — 308 —
|